Group 21 Copy 4 Created with Sketch.

A fêmea do elefante pode ser chamada de ‘elefoa’?

Catty

“A maioria das pessoas acha que o feminino de ‘elefante’ é ‘elefoa’. No entanto, me lembro de aprender na escola que o correto era ‘elefanta’ ou ‘aliá’. Hoje, vieram me perguntar. Consultei o Houaiss e o Aulete, e não apresentavam registro de ‘elefoa’. No entanto, o Volp, sim. Trata-se apenas de palavra popularizada e, portanto, constante no Volp? Se está tão popularizada, não deveria constar nos dicionários também? Obrigada.” (Licia Mattos)

A descoberta de Licia não deixa de ser espantosa: o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp), publicado pela Academia Brasileira de Letras, registra mesmo a palavra “elefoa”.

A notícia é surpreendente porque “elefoa” é um velho erro cômico – e um tanto infantil – que não tem a menor sustentação etimológica ou morfológica. O feminino de “elefante” é “elefanta”.

A maior parte dos dicionários brasileiros registra também “aliá”, uma palavra de origem oriental (cingalesa) que, verdade seja dita, só não caiu em completo esquecimento devido à insistência desses mesmos dicionários em mantê-la viva, com a ajuda de certos professores e redatores de palavras cruzadas. Na vida real, faz tempo que ninguém chama elefanta de aliá. A maioria dos lexicógrafos de Portugal nem registra o termo.

O vocábulo “elefoa” jamais teve acolhida em nenhum dicionário de português – luso ou brasileiro – de que eu tenha notícia. Sua única aparição é negativa e se dá no Aurélio, que anota: “Não existe o feminino elefoa”. O que atesta a popularidade do erro, mas só isso.

Será que os dicionários devem se adaptar e reconhecer a forma preferida por tanta gente – ou pela “maioria das pessoas”, como diz Licia, embora eu duvide que o problema seja tão grave assim? Não, não creio que devam.

É verdade que a língua está em constante movimento e que muitos equívocos e mal-entendidos de ontem estão perfeitamente integrados à norma culta de hoje. No entanto, há erros condenados a ser apenas isto: erros.

Muita gente mistura as duas coisas, mas duvido que “loção” um dia vire sinônimo de “noção”. Na minha opinião, melhor faria o Volp se tirasse de cena a palavrinha malformada – ou então, por coerência, passasse a registrar também dibre, variante popular de “drible” que é bem mais defensável e deve ter mais adeptos do que “elefoa” entre os falantes brasileiros.

Atualização às 16h30: E não é que a trama se adensa? Investigando um pouco mais fundo, descobrimos que “elefoa” tem, sim, um defensor entre os filólogos brasileiros: o respeitado gramático Evanildo Bechara. Na página 140 de sua “Moderna Gramática Portuguesa”, ele lista “elefanta, elefoa, aliá” como femininos de elefante. Isso quer dizer que já são duas as fontes de peso a abonar a desprezada palavra? Não exatamente: Bechara, membro da ABL, é o grande nome por trás do Volp. A fonte é uma só!

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br (favor escrever “Consultório” no campo de assunto).

Comentários
Deixe um comentário

Olá,

* A Abril não detém qualquer responsabilidade sobre os comentários postados abaixo, sendo certo que tais comentários não representam a opinião da Abril. Referidos comentários são de integral e exclusiva responsabilidade dos usuários que escreveram os respectivos comentários.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

  1. Comentado por:

    emilio martins thans

    Então! Presidente pode ser chamada de Presidenta.

    Curtir

  2. Comentado por:

    Jr

    Vamos liberar a tauba* então, ué !!! Essa é muito popular também.
    *tauba = tábua (rs)

    Curtir

  3. Comentado por:

    Ricardo Melo

    Sabia que, apenas por Evanildo Bechara ser um consagrado filólogo, a palavra passará a ser usada e defendida, agora e no futuro? Francamente…!

    Curtir

  4. Comentado por:

    Darazoom

    Eu tinha em grande conta o VOLP, que era por mim usado para dirimir certas dúvidas. Embora tenha tido conhecimento de algumas esquisitices que por lá aparecem, quase sempre eu usava o VOLP como fonte definitiva, até que… apareceu esse “elefoa”! Fiquei estarrecido ao saber que tal palavrinha aparecia unicamente no VOLP.
    A sua atualização das 16h30 quase esclareceu as coisas, mas levantou outra dúvida: estarão o VOLP e a ABL, também, dominados?

    Curtir

  5. Comentado por:

    Francesco

    Bobagem essa preocupação! Com o descaso com a nossa língua melhor mesmo é não esquentar.

    Curtir

  6. Comentado por:

    Marcos Pedrosa de Souza

    Caro Sérgio Rodrigues,
    De início, parabéns pelo mais do que merecido prêmio Portugal Telecom de Literatura. Seus textos me divertem e instruem há um bom tempo. Da elefoa gostaria de voltar à presidenta (comentada por você em 2011) porque, relendo Machado de Assis, descobri o uso do termo para se referir à esposa de um presidente de província (Virgília, mulher de Lobo Vaz em “Memórias póstumas”). Sei que o caso é diferente, mas Machado faz a variação de gênero até com advérbio (usa “meia”, se não me engano). Um outro assunto que vi você comentar há séculos: a condenação do emprego de dupla negativa em português. Encontrei exemplos em Shakespeare. Portanto, português não é o único idioma em que isso ocorre. Abraço, Marcos Pedrosa de Souza
    Obrigado, Marcos. Um abraço.

    Curtir

  7. Comentado por:

    Paloma

    Engraçado, eu sempre aprendi na escola que elefoa e elefanta nao existia, o correto seria elefante macho e elefante femea. Abraços

    Curtir

  8. Comentado por:

    Maria

    Aprendi desde o preliminar (1966) de que a forma correta de grafar o feminino de elefante seria elefoa ou alia e que elefanta era incorreto.

    Curtir

  9. Comentado por:

    Sérgio

    Aprendi na escola que que existem dois femininos para elefante: elefanta e elefoa. Todas as crianças que eu conheço aprendem como eu aprendi. Portanto, elefoa é sim um termo falado e aprendido como correto. Melhor seria se os citados dicionários (protetores da língua) se adaptassem e admitissem a referida palavra. Por que tanta preocupação e tanta raiva da elefoa? Antes que responda, não espera que usemos os mesmos vocábulos de Camões. Ou espera?

    Curtir

  10. Comentado por:

    Ronald Robert de Morais

    eu também estudei muito em respeito a masculino e feminino e nos livros da época em que eu estudei também estava escrito que o feminino de elefante era àlia ou elefoa e que elefanta seria incorreto.

    Curtir