Assine VEJA por R$2,00/semana
Sobre Palavras Por Sérgio Rodrigues Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.
Continua após publicidade

Formulaico, uma palavra bate à porta

O romance que leio não me agrada, e a certa altura julgo descobrir a razão. É formulaico, penso. Não que siga uma fórmula convencional, não se trata disso. Sua fórmula é do tipo que se poderia chamar de moderninha, mas deixa o leitor entrever cada passo da receita: agora este ingrediente, depois aquele, aí agitamos […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 10h08 - Publicado em 20 nov 2011, 08h00
  • Seguir materia Seguindo materia
  • O romance que leio não me agrada, e a certa altura julgo descobrir a razão. É formulaico, penso. Não que siga uma fórmula convencional, não se trata disso. Sua fórmula é do tipo que se poderia chamar de moderninha, mas deixa o leitor entrever cada passo da receita: agora este ingrediente, depois aquele, aí agitamos bem até mudar de cor e…

    Publicidade

    Abandono o romance para não mais voltar, mas a palavra fica comigo: formulaico. Não conheço dicionário de português que a registre, embora ela venha sendo empregada em português – no Brasil e em Portugal – e em espanhol com razoável frequência, em textos cultos, nos últimos tempos.

    Publicidade

    Quem apostar que formulaico é um anglicismo estará certo, claro. Formulaic é um adjetivo de fins do século 19 que costuma(va) ser traduzido por convencional, padronizado ou formal.

    Mas eu não chamei o tal romance – que a esta altura já esqueci por completo – de convencional, padronizado ou formal. Eu o chamei de formulaico, palavra à qual fui apresentado anos atrás por um ilustre crítico, antes mesmo de saber que os lexicógrafos lhe negam o registro civil.

    Publicidade
    Continua após a publicidade

    Imagino que formulaico logo tenha se sentido em casa numa língua que tem palavras como arcaico, farisaico, hebraico e onomatopaico. Filho de formulaic, não quer dizer exatamente a mesma coisa. Está menos para convencional e mais para esquemático, inautêntico.

    Alguém pode perguntar como o velho português, se não quer importar um formulaico, resolve o problema de criar um adjetivo semelhante a partir da palavra fórmula. Bom, o português tem esse adjetivo faz tempo. Formulesco? Nada disso: formular. Igualzinho ao verbo. Não admira que ande menos usado que galocha.

    Publicidade

    Aqui entre nós, estou pensando em adotar o formulaico. Não dou dez anos para os dicionários virem atrás.

    Publicidade
    Publicidade

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    Domine o fato. Confie na fonte.

    10 grandes marcas em uma única assinatura digital

    MELHOR
    OFERTA

    Digital Completo
    Digital Completo

    Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de R$ 2,00/semana*

    ou
    Impressa + Digital
    Impressa + Digital

    Receba Veja impressa e tenha acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de R$ 39,90/mês

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$96, equivalente a R$2 por semana.

    PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
    Fechar

    Não vá embora sem ler essa matéria!
    Assista um anúncio e leia grátis
    CLIQUE AQUI.