Assine VEJA por R$2,00/semana
Sobre Palavras Por Sérgio Rodrigues Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.
Continua após publicidade

‘Tintim por tintim’, de onde saiu isso?

“Aprendi que a palavra tintim, usada nos brindes, é uma onomatopeia de copos batendo, o que faz todo sentido para mim. O que não consigo entender é o que a expressão ‘tintim por tintim’ tem a ver com isso.” (Carlos Henrique Monteiro) A origem da popularíssima locução adverbial “tintim por tintim” – que, como se […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 05h23 - Publicado em 16 set 2013, 17h12
  • Seguir materia Seguindo materia
  • “Aprendi que a palavra tintim, usada nos brindes, é uma onomatopeia de copos batendo, o que faz todo sentido para mim. O que não consigo entender é o que a expressão ‘tintim por tintim’ tem a ver com isso.” (Carlos Henrique Monteiro)

    Publicidade

    A origem da popularíssima locução adverbial “tintim por tintim” – que, como se sabe, significa “nos mínimos detalhes, com minúcias” – está provavelmente ligada, como a da interjeição tintim que Carlos Henrique menciona, a uma imitação sonora. No caso, não de copos batendo, mas de moedas tilintando.

    Publicidade

    E o que moedas têm a ver com o sentido de “nos mínimos detalhes”? No século XIX, em seu livro “Origens de anexins”, o latinista Castro Lopes expôs a seguinte tese, que seria acolhida por João Ribeiro, Antenor Nascentes e a maioria dos estudiosos de expressões populares (releve-se a grafia tentim, que caiu em desuso):

    Quem conta uma história ou narra um acontecimento tentim por tentim, faz como o que conta dinheiro de ouro ou prata, moeda por moeda; as quais, à medida que vão caindo umas sobre as outras, vão produzindo um som semelhante a estes monossílabos tim, tim; tim tim.

    Publicidade

    Ou seja: quem conta uma história “tintim por tintim” o faz com vagar e cuidado, como se contasse moedas, sem deixar escapar nenhuma minúcia, por menor que seja. Trata-se, é bom deixar claro, de uma tese – provável, mas não comprovada acima de qualquer dúvida.

    Continua após a publicidade

    O Houaiss registra que há quem derive a interjeição tintim de tsing-tsing, expressão do inglês pidgin falado na China – o que soa, convenhamos, um tanto viajante. E o próprio Castro Lopes oferece a seguinte explicação alternativa para “tintim por tintim”, deixando no ar algumas pistas de que é por esta que se inclinam suas simpatias: a de que tudo teria começado com o advérbio latino pedetentim (“pé ante pé, de mansinho”).

    Publicidade

    *

    Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Toda quinta-feira o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br.

    Publicidade
    Publicidade
    Publicidade

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    Domine o fato. Confie na fonte.

    10 grandes marcas em uma única assinatura digital

    MELHOR
    OFERTA

    Digital Completo
    Digital Completo

    Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de R$ 2,00/semana*

    ou
    Impressa + Digital
    Impressa + Digital

    Receba Veja impressa e tenha acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de R$ 39,90/mês

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$96, equivalente a R$2 por semana.

    PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
    Fechar

    Não vá embora sem ler essa matéria!
    Assista um anúncio e leia grátis
    CLIQUE AQUI.