Blogs e Colunistas

28/07/2011

às 15:59 \ Consultório

A origem africana da palavra fofoca

“Segunda feira (25/07), assistindo ao CQC, o apresentador Marcelo Tas disse que iria ‘fofocar’ com seus dois amigos de bancada a respeito da matéria que iria ao ar logo após fofocarem. Quando falou ‘fofocar’, logo pensei em qual seria a origem da palavra ‘fofoca’. Diga para mim qual a origem dessa palavra tão apreciada pelas mexeriqueiras de plantão. Um abraço.” (Fernando Barricatti)

Tudo indica que a origem de fofoca é africana. O Houaiss cita como sustentação dessa tese a pesquisa da etnolinguista baiana Yeda Pessoa de Castro, publicada inicialmente no livro acadêmico De l’integration des apports africains dans les parleurs de Bahia, au Brésil , editado em 1976 pela Universidade Nacional do Zaire, onde ela se doutorou. A professora Yeda lançou posteriormente no Brasil o livro “Falares africanos na Bahia” (Academia Brasileira de Letras/editora Top Books).

Fofoca teria nascido numa das línguas do grupo banto, que inclui o angolano e o congolês, entre outras, embora não fique claro em qual delas. O fato de a palavra existir com o mesmo sentido no português falado em Angola e em Moçambique reforça a tese.

Curiosamente, o consagradíssimo termo fofoca – com seus derivados fofocar, fofoqueiro e fofocada – é de penetração relativamente recente no vocabulário brasileiro. Mexerico é do século 15. Futrica e fuxico, do século 19. E o primeiro registro oficial de fofoca data apenas de 1975, segundo Aurélio Buarque de Holanda.

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Toda quinta-feira o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br

Deixe o seu comentário

Aprovamos comentários em que o leitor expressa suas opiniões. Comentários que contenham termos vulgares e palavrões, ofensas, dados pessoais (e-mail, telefone, RG etc.) e links externos, ou que sejam ininteligíveis, serão excluídos. Erros de português não impedirão a publicação de um comentário.

» Conheça as regras para a aprovação de comentários no site de VEJA

6 Comentários

  1. André Luiz

    -

    22/09/2012 às 10:59

    Eu penso que tem razão a Professora Yeda. Mas é preciso bem explicar. Dentro do Candomblé, de origem Yorubá, conhecia a palavra “afofô”, que significa falar mal de alguém. Aí foi fácil pensar que nas antigas senzalas, quando entrava a mucamba mais velha e via as mais novas falando mal de alguém, dizer: “parem com isso, que afofo é esse cá?”.
    Afofo + cá = fofoca.

  2. Fernando

    -

    29/07/2011 às 14:35

    pode deixar. assim q tiver alguma outra mando!

  3. sergiorodrigues

    -

    29/07/2011 às 10:52

    Errado, martinsfranklin. O que tem origem no grego diábolos é a palavra diabo. Estamos falando de palavras e não de ideias em estado puro.

    Fernando, valeu. Mande outras.

    Abraços a todos.

  4. Fernando

    -

    29/07/2011 às 8:41

    Obrigado pelo esclarecimento Sergio!

  5. lucio mota

    -

    29/07/2011 às 6:29

    Acho que seria mais atraente e apropriado valorizar o Mexerico da Candinha.

  6. martinsfranklin

    -

    28/07/2011 às 22:48

    “Fofoca” tem origem na palavra grega “diabolous”, que significa “bisbilhoteiro”, “caluniador”, “demônio”.

 

Serviços

 

Assinaturas



Editora Abril Copyright © Editora Abril S.A. - Todos os direitos reservados