Aniversário da Abril: VEJA por apenas 9,90
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

‘Phishing’, uma ameaça ainda sem tradução

Compartilhe essa matéria: Link copiado! O golpe internético do phishing não tem (ainda?) tradução entre nós, mas qualquer pessoa que não esteja entre os chamados excluídos digitais depara-se rotineiramente com mensagens de phishers vindas por e-mail ou SMS. O phishing é um crime que consiste em levar o destinatário dessas mensagens a fornecer seus dados […]

Por Sérgio Rodrigues 19 jul 2011, 15h11 • Atualizado em 31 jul 2020, 11h20
  • O golpe internético do phishing não tem (ainda?) tradução entre nós, mas qualquer pessoa que não esteja entre os chamados excluídos digitais depara-se rotineiramente com mensagens de phishers vindas por e-mail ou SMS.

    O phishing é um crime que consiste em levar o destinatário dessas mensagens a fornecer seus dados pessoais, como senhas bancárias ou outros, por crer que está lidando com instituições respeitáveis. Isso ocorre normalmente após um clique que abre um site malicioso ou, de forma mais rara e tosca, por resposta direta da vítima. Trata-se de estelionato.

    O termo inglês phishing surgiu nos anos 1990 e é uma alteração de fishing, isto é, “pescaria” – no caso, de dados sigilosos. Há quem acredite que há embutida também no uso do ph uma menção ao velho golpe do phreaking, este pré-informático e praticado por phone freaks, “fonemaníacos”, que manipulavam os ruídos eletrônicos dos aparelhos para enganar a central e fazer interurbanos de graça.

    A elevada incidência de phishing no ambiente virtual recomendaria a adoção de uma palavra nativa para nomeá-lo, mas não parece provável que isso ocorra. Por enquanto, o maior aliado da segurança do internauta brasileiro tem sido a incompetência dos próprios phishers locais, que normalmente enviam, em nome da Receita Federal ou de grandes bancos, mensagens tão cheias de erros grotescos de português que a maioria das pessoas fareja o golpe na primeira linha.

    Publicidade
    TAGS:

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    MELHOR OFERTA

    Digital Completo