Chegou o 4.4: VEJA por apenas 4,40
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

O jargão e a geringonça

Compartilhe essa matéria: Link copiado! Entre as muitas curiosidades que a etimologia nos reserva, esta é uma das que mais me surpreenderam quando a descobri: o parentesco entre as palavras jargão e geringonça. O que o jargão, palavra séria que quer dizer “código linguístico próprio de um grupo sociocultural ou profissional com vocabulário especial, difícil […]

Por Sérgio Rodrigues 11 fev 2014, 13h49 • Atualizado em 31 jul 2020, 04h28
  • máquina vitoriana de malhaçãoEntre as muitas curiosidades que a etimologia nos reserva, esta é uma das que mais me surpreenderam quando a descobri: o parentesco entre as palavras jargão e geringonça.

    O que o jargão, palavra séria que quer dizer “código linguístico próprio de um grupo sociocultural ou profissional com vocabulário especial, difícil de compreender ou incompreensível para os não-iniciados” (Houaiss), poderia ter a ver com a geringonça, palavra cômica que significa “o que é malfeito, com estrutura frágil e funcionamento precário” (idem)?

    Em primeiro lugar, ajuda saber que, em acepções menos usuais, os dois vocábulos têm sentidos correlatos: jargão, o de linguagem disparatada, errada, muitas vezes com a mistura de dois ou mais idiomas (como a dos italianos das novela da Globo); geringonça, o de linguagem grosseira, calão, gíria de marginais.

    Em última análise,os dois termos são membros da grande família do radical latino garg- (ligado à ideia de gargarejo, som produzido na garganta), que nos deu ainda a garganta e a gargalhada. Mas houve tabelinhas pelo caminho, como costuma ocorrer: jargão se liga ao francês antigo jargon, inicialmente “canto de pássaro” e mais tarde “língua incompreensível, língua de ladrões”; e geringonça é um decalque direto do espanhol jeringonza, que um dia foi grafado como girgonz e que significa “gíria”.

    O que resta explicar, portanto, é como a geringonça transbordou do campo semântico da linguística para se estabelecer tão solidamente como palavra perfeita para designar artefatos canhestros, feios e desengonçados. Um mistério? Talvez sim, talvez não: uma “língua grosseira e de difícil compreensão” não parece, aos não-iniciados, cheia de palavras canhestras, feias e desengonçadas?

    Publicidade
    TAGS:

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    15 marcas que você confia. Uma assinatura que vale por todas.

    MELHOR OFERTA

    Digital Completo