Black Friday: Revista em casa a partir de 8,90/semana
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.
Continua após publicidade

Galera: uma gíria, duas teorias

A origem da consagradíssima – mas ainda “jovem” – gíria brasileira “galera” é controversa. O Aurélio aposta que derivou de “galeria” na sua acepção teatral: “Localidade de ingresso mais módico, ordinariamente situada na parte mais alta do recinto; torrinha”. Ou melhor, não exatamente dela e sim do sentido que a palavra ganhou por extensão: “Conjunto […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 13h11 - Publicado em 11 jan 2011, 17h20

A origem da consagradíssima – mas ainda “jovem” – gíria brasileira “galera” é controversa. O Aurélio aposta que derivou de “galeria” na sua acepção teatral: “Localidade de ingresso mais módico, ordinariamente situada na parte mais alta do recinto; torrinha”. Ou melhor, não exatamente dela e sim do sentido que a palavra ganhou por extensão: “Conjunto das pessoas que se acham na galeria”. Galera seria, com o i devidamente engolido, a turma que se aboleta nos setores mais baratos de um auditório ou arquibancada. Dada a frequência com que se emprega a palavra para designar torcedores num estádio de futebol, a teoria parece boa. Porém…

O Houaiss toma um caminho bem diferente e apresenta argumentos que me parecem mais sólidos. Diz que a gíria veio de galera mesmo, ou galé, isto é, “embarcação de guerra movida a remo ou vela”. Em francês, informa, galère sofreu uma ampliação de sentido para abarcar o de “grupo de pessoas condenadas a remar nas galeras”, o que veio a dar, no inglês do século 18, na ideia de “grupo de pessoas que têm em comum uma qualidade marcada ou um relacionamento” – gente que rema para o mesmo lado, pois é. De fato, dicionários de inglês registram esse galicismo ainda hoje, com acento afrancesado e tudo. Diz o Webster’s: “grupo de pessoas do mesmo tipo ou classe”.

E então, galera? Teatro ou navio? Aurélio ou Houaiss?

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Semana Black Friday

A melhor notícia da Black Friday

BLACK
FRIDAY

MELHOR
OFERTA

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

Apenas 5,99/mês*

ou
BLACK
FRIDAY
Impressa + Digital
Impressa + Digital

Receba 4 Revistas no mês e tenha toda semana uma nova edição na sua casa (a partir de R$ 8,90 por revista)

a partir de 35,60/mês

ou

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
*Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.