Receba 4 Revistas em casa por 32,90/mês
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

‘Azeite de oliva’ é uma expressão redundante?

Compartilhe essa matéria: Link copiado! “Caro Sérgio, a palavra azeite é derivada de azeitona? Sendo assim, a denominação azeite de oliva é uma redundância?” (Dickson Novello) Não é bem assim. Do ponto de vista etimológico, Dickson está certo ao detectar redundância em “azeite de oliva”: as palavras azeite e azeitona são intimamente relacionadas, e oliva […]

Por Sérgio Rodrigues 16 jan 2014, 15h52 | Atualizado em 31 jul 2020, 04h38

azeite

“Caro Sérgio, a palavra azeite é derivada de azeitona? Sendo assim, a denominação azeite de oliva é uma redundância?” (Dickson Novello)

Não é bem assim. Do ponto de vista etimológico, Dickson está certo ao detectar redundância em “azeite de oliva”: as palavras azeite e azeitona são intimamente relacionadas, e oliva vem a ser simplesmente um sinônimo de azeitona. Seria um grande equívoco, porém, condenar a expressão por causa disso.

Ocorre que o sentido da palavra azeite, tendo nascido nos olivais, passou por uma quase imediata expansão, tornando-se um termo genérico para “óleo extraído de outros frutos, de plantas, ou de alguns animais” (Houaiss). O azeite de dendê é apenas um desses óleos, mas já bastaria para justificar a expressão “azeite de oliva”.

As palavras azeite e azeitona vieram no século XIII do árabe – respectivamente, de az-zayt e az-zaytuna, de idêntico significado. No entanto, a cultura do azeite é imemorial, perdendo-se nas brumas da pré-história. Também no latim, e antes dele no grego, os termos que designavam o fruto da oliveira e o óleo dele extraído – e por extensão diversos tipos de óleo – já deixariam Dickson em apuros para evitar redundância. O latim oleum e o grego élaion, “óleo”, são ligados a oliva e elaía, “azeitona; oliveira”.

Continua após a publicidade

Nada de surpreendente nisso. O verbo embarcar nasceu com o sentido estrito de “entrar num barco”, mas sua aplicação a outros meios de transporte, como trens, ônibus e aviões, torna evidentemente necessário – e nada redundante – mencionar a embarcação quando for o caso. Etimologia não é tudo.

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br

Publicidade
TAGS:

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Domine o fato. Confie na fonte.

15 marcas que você confia. Uma assinatura que vale por todas.

OFERTA RELÂMPAGO

Digital Completo

A notícia em tempo real na palma da sua mão!
Chega de esperar! Informação quente, direto da fonte, onde você estiver.
De: R$ 16,90/mês Apenas R$ 1,99/mês
ECONOMIZE ATÉ 29% OFF

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 10,00)
De: R$ 55,90/mês
A partir de R$ 39,99/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
*Pagamento único anual de R$23,88, equivalente a R$1,99/mês. Após esse período a renovação será de 118,80/ano (proporcional a R$ 9,90/mês).