A origem africana da palavra fofoca
“Segunda feira (25/07), assistindo ao CQC, o apresentador Marcelo Tas disse que iria ‘fofocar’ com seus dois amigos de bancada a respeito da matéria que iria ao ar logo após fofocarem. Quando falou ‘fofocar’, logo pensei em qual seria a origem da palavra ‘fofoca’. Diga para mim qual a origem dessa palavra tão apreciada pelas […]
“Segunda feira (25/07), assistindo ao CQC, o apresentador Marcelo Tas disse que iria ‘fofocar’ com seus dois amigos de bancada a respeito da matéria que iria ao ar logo após fofocarem. Quando falou ‘fofocar’, logo pensei em qual seria a origem da palavra ‘fofoca’. Diga para mim qual a origem dessa palavra tão apreciada pelas mexeriqueiras de plantão. Um abraço.” (Fernando Barricatti)
Tudo indica que a origem de fofoca é africana. O Houaiss cita como sustentação dessa tese a pesquisa da etnolinguista baiana Yeda Pessoa de Castro, publicada inicialmente no livro acadêmico De l’integration des apports africains dans les parleurs de Bahia, au Brésil , editado em 1976 pela Universidade Nacional do Zaire, onde ela se doutorou. A professora Yeda lançou posteriormente no Brasil o livro “Falares africanos na Bahia” (Academia Brasileira de Letras/editora Top Books).
Fofoca teria nascido numa das línguas do grupo banto, que inclui o angolano e o congolês, entre outras, embora não fique claro em qual delas. O fato de a palavra existir com o mesmo sentido no português falado em Angola e em Moçambique reforça a tese.
Curiosamente, o consagradíssimo termo fofoca – com seus derivados fofocar, fofoqueiro e fofocada – é de penetração relativamente recente no vocabulário brasileiro. Mexerico é do século 15. Futrica e fuxico, do século 19. E o primeiro registro oficial de fofoca data apenas de 1975, segundo Aurélio Buarque de Holanda.
*