Relâmpago: Digital Completo a partir R$ 5,99
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

Pontual: a língua muda sempre na hora certa

“Tenho ouvido, com frequência, na TV, pessoas de todos os níveis sociais utilizando a palavra ‘pontual’ com o sentido de ‘isolado’. Por exemplo, ‘o atraso do avião foi um caso pontual’. Quando foi que a palavra pontual mudou de sentido? Esse linguajar fere os meus ouvidos!” (Roselia Gonçalves) É direito de cada falante decidir o […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 14h00 - Publicado em 7 out 2010, 14h53

“Tenho ouvido, com frequência, na TV, pessoas de todos os níveis sociais utilizando a palavra ‘pontual’ com o sentido de ‘isolado’. Por exemplo, ‘o atraso do avião foi um caso pontual’. Quando foi que a palavra pontual mudou de sentido? Esse linguajar fere os meus ouvidos!” (Roselia Gonçalves)

É direito de cada falante decidir o que considera agradável ou desagradável aos seus ouvidos. O que não se pode discutir é que a língua está o tempo todo em movimento, criando novas realidades que as autoridades da área – uma turma liderada por gramáticos e lexicógrafos – muitas vezes só vão assimilar com uma ou duas gerações de atraso. A ampliação semântica de “pontual” é um desses casos.

A primeira e mais usada acepção de pontual – palavra que herdamos do latim medieval punctualis – é de fato a que se refere à precisão no tempo: pontual é aquilo que não chega antes nem depois, mas justamente na hora marcada. No entanto, está amplamente disseminado no português contemporâneo o sentido de evento isolado, tópico, de alcance restrito, não representativo do todo. De onde veio isso? Do inglês? De nossa imensa ignorância coletiva?

Não parece se tratar de nenhum dos casos. Pontual, em tal acepção, não pode ser considerado um anglicismo semântico pela razão simples de que punctual tem na língua de Shakespeare o mesmo significado básico de cumpridor de horário. É mais provável que se trate de um sentido figurado que transferiu a ideia de ponto do tempo para o espaço, ainda que um espaço abstrato e puramente mental – recuperando, na mão inversa, a analogia que esteve na origem do sentido tradicional da palavra, nascida de punctum, ponto, termo decididamente espacial.

Para quem, ainda assim, só acredita que as palavras ganhem “foros de cidade” – como diria Machado de Assis – quando um dicionário de prestígio as registra, uma notícia importante: o Houaiss, que não contemplava esse novo sentido de pontual em sua primeira edição, atualizou-se e hoje diz o seguinte, entre outras acepções: “Que se reduz a um ponto ou a um detalhe do todo; tópico”.

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 5,99/mês
DIA DAS MÃES

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a R$ 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.