Digital Completo: Assine a partir de R$ 9,90
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

O dengue ou a dengue?

“É O dengue ou A dengue, afinal?” (Thaís M. Dutra) Consulta curta e boa, Thaís. Dengue, a doença infecciosa, costumava ter gênero feminino exclusivo, muitos anos atrás, mas os brasileiros têm se acostumado com a ideia de que é uma palavra transexual, aqui feminina e logo adiante masculina. Não se trata exatamente de “tanto faz”. […]

Por André Fuentes
Atualizado em 31 jul 2020, 09h57 - Publicado em 8 dez 2011, 19h48

“É O dengue ou A dengue, afinal?” (Thaís M. Dutra)

Consulta curta e boa, Thaís. Dengue, a doença infecciosa, costumava ter gênero feminino exclusivo, muitos anos atrás, mas os brasileiros têm se acostumado com a ideia de que é uma palavra transexual, aqui feminina e logo adiante masculina. Não se trata exatamente de “tanto faz”. Por exemplo: para dicionários como o Houaiss e o da Academia das Ciências de Lisboa, a dengue é fêmea e ponto final; para o popular Aurélio, o dengue é macho – e não se fala mais nisso. Na soma temos um substantivo de dois gêneros, mas para cada uma das partes o caráter ambíguo da palavra permanece no armário.

Dengue é uma palavra do início do século 19 que tem duas acepções básicas: faceirice, manha, charme feminino; e moléstia infecciosa. No primeiro caso é inquestionavelmente masculina, o dengue ou dengo (ainda que se refira a algo mais valorizado na mulher que no homem, a denguice). O sentido de doença, que tudo indica ser posterior, altera ou não – eis a questão – o gênero da palavra, dependendo do dicionário que você consultar e do jornal que você ler.

O gênero não é a única indefinição. Na etimologia também não há consenso: dengue pode ter vindo do espanhol dengue (que ninguém sabe de onde teria vindo) ou ter origem africana, o quimbundo ndenge (“recém-nascido, criança que faz manha”). Há até um dicionário, o Michaelis, que prefere tratar dengue e dengue como duas palavras absolutamente distintas: se é dengo, é menino e africano; se é caso médico, menina e espanhola.

Há algo de reconfortante num esquema tão simples, mas ele deixa de levar em conta que já no espanhol do século 18 o vocábulo dengue queria dizer “melindre, trejeitos afetados” – sentido que possivelmente esteve, por metonímia, na raiz do nome da doença, em referência à prostração das vítimas.

Em casos como esse, vale a regra clássica: cada falante decide o seu caminho. Eu decidi o meu. Para mim, a doença sempre foi e continuará sendo a dengue.

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Domine o fato. Confie na fonte.

10 grandes marcas em uma única assinatura digital

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 9,90/mês*
OFERTA RELÂMPAGO

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
*Pagamento único anual de R$118,80, equivalente a R$ 9,90/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.