Relâmpago: Digital Completo a partir R$ 5,99
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

O coxo, o cocho e o coaxar

“Gostaria que me esclarecesse sobre a etimologia de palavras afins como cocho (vasilhame), coxo (manco, claudicante), coaxar das rãs. Grato.” (Jorge Silva) As palavras sobre as quais Jorge tem curiosidade não são propriamente afins, apesar de guardarem alguma semelhança sonora – ou mesmo identidade, no caso de coxo e cocho. No entanto, não existe nenhum […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 04h41 - Publicado em 9 jan 2014, 16h00

“Gostaria que me esclarecesse sobre a etimologia de palavras afins como cocho (vasilhame), coxo (manco, claudicante), coaxar das rãs. Grato.” (Jorge Silva)

As palavras sobre as quais Jorge tem curiosidade não são propriamente afins, apesar de guardarem alguma semelhança sonora – ou mesmo identidade, no caso de coxo e cocho. No entanto, não existe nenhum parentesco etimológico ou semântico entre elas.

A origem de coxo é o caso mais simples: a palavra é uma adaptação simples do latim coxus (“manco”), termo derivado de coxa, ancestral de nossa palavra idêntica.

Sobre cocho os etimologistas nunca chegaram a um acordo, mas é certo que não tem nada a ver com coxa. Trata-se de um vocábulo antigo (do século XIV) que apresenta diversas acepções, quase todas girando em torno da ideia de um recipiente, mas no Brasil empregado mais comumente com o sentido de “vasilha grande, normalmente de madeira, em que se dá de comer a animais”.

Há estudiosos que propõem como origem de cocho termos do latim como concha (“concha”, mas também “recipiente, vaso feito de concha”) ou cochlea (“casco de caracol ou tartaruga”) – este o preferido do etimologista Silveira Bueno. O termo do espanhol antigo cocho (“cozido”) é outra possibilidade, caso em que o conteúdo teria dado nome ao continente.

Continua após a publicidade

O fato é que não se sabe. O Houaiss registra apenas “origem controversa”. No entanto, não se trata de uma etimologia tão obscura que nos impeça de descartar um parentesco com coxo.

O verbo coaxar representa um retorno ao território seguro: ninguém discute que veio diretamente do latim coaxare, este por sua vez derivado da onomatopeia grega kóaks, uma imitação do som emitido pelas rãs.

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 5,99/mês
DIA DAS MÃES

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a R$ 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.