Natal, Natalis, Noël, Christmas
Natal é uma palavra existente em português desde o século 13, segundo a datação endossada pelo dicionário Houaiss, vinda do latim natalis. Este era um adjetivo (“relativo a nascimento”) e substantivo (“dia do nascimento”) anterior à acepção cristã hoje dominante de dia do nascimento de Jesus, comemorado pela Igreja em 25 de dezembro a partir […]
Natal é uma palavra existente em português desde o século 13, segundo a datação endossada pelo dicionário Houaiss, vinda do latim natalis. Este era um adjetivo (“relativo a nascimento”) e substantivo (“dia do nascimento”) anterior à acepção cristã hoje dominante de dia do nascimento de Jesus, comemorado pela Igreja em 25 de dezembro a partir do século 4. Mesmo porque precedeu o próprio nascimento de Jesus.
O dicionário latino Saraiva registra o emprego da palavra pelo poeta Ovídio (43 a.C. – 17 ou 18 d.C.) com o sentido de aniversário e pelo naturalista Plínio, o Velho (23-79), significando o ano da fundação de Roma e até, figuradamente, semente de árvore.
O português contemporâneo conserva o adjetivo natal com sentido laico (na maior parte das vezes associado ao substantivo terra), mas o substantivo vai caindo em desuso como sinônimo de aniversário genérico para se especializar, com inicial maiúscula, na acepção de aniversário de Jesus Cristo.
Embora à primeira vista não pareça, o latim natalis é também a matriz do francês noël (“natal”), palavra do século 17 que o português brasileiro importou para nomear o Papai Noel, traduzindo pela metade a expressão Père (ou Papa) Noël. Em Portugal, onde a tradução foi mais bem feita, o velho é conhecido como Pai Natal.
O inglês fez caminho muito diferente para nomear o dia de hoje. Christmas vem do inglês antigo Cristes mæsse, “missa (em louvor) de Cristo”.