Avatar do usuário logado
Usuário
OLÁ, Usuário
Ícone de fechar alerta de notificações
Avatar do usuário logado
Usuário

Usuário

email@usuario.com.br
Oferta Relâmpago: VEJA por apenas 9,90
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

Natal, Natalis, Noël, Christmas

Compartilhe essa matéria: Link copiado! Natal é uma palavra existente em português desde o século 13, segundo a datação endossada pelo dicionário Houaiss, vinda do latim natalis. Este era um adjetivo (“relativo a nascimento”) e substantivo (“dia do nascimento”) anterior à acepção cristã hoje dominante de dia do nascimento de Jesus, comemorado pela Igreja em […]

Por Sérgio Rodrigues
25 dez 2012, 09h00 • Atualizado em 31 jul 2020, 07h09
  • Natal é uma palavra existente em português desde o século 13, segundo a datação endossada pelo dicionário Houaiss, vinda do latim natalis. Este era um adjetivo (“relativo a nascimento”) e substantivo (“dia do nascimento”) anterior à acepção cristã hoje dominante de dia do nascimento de Jesus, comemorado pela Igreja em 25 de dezembro a partir do século 4. Mesmo porque precedeu o próprio nascimento de Jesus.

    O dicionário latino Saraiva registra o emprego da palavra pelo poeta Ovídio (43 a.C. – 17 ou 18 d.C.) com o sentido de aniversário e pelo naturalista Plínio, o Velho (23-79), significando o ano da fundação de Roma e até, figuradamente, semente de árvore.

    O português contemporâneo conserva o adjetivo natal com sentido laico (na maior parte das vezes associado ao substantivo terra), mas o substantivo vai caindo em desuso como sinônimo de aniversário genérico para se especializar, com inicial maiúscula, na acepção de aniversário de Jesus Cristo.

    Embora à primeira vista não pareça, o latim natalis é também a matriz do francês noël (“natal”), palavra do século 17 que o português brasileiro importou para nomear o Papai Noel, traduzindo pela metade a expressão Père (ou Papa) Noël. Em Portugal, onde a tradução foi mais bem feita, o velho é conhecido como Pai Natal.

    O inglês fez caminho muito diferente para nomear o dia de hoje. Christmas vem do inglês antigo Cristes mæsse, “missa (em louvor) de Cristo”.

    Publicidade
    TAGS:

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    MELHOR OFERTA

    Revista em Casa + Digital Completo