‘Na calada da noite’, a história de um lugar-comum
“Caro Sérgio Rodrigues, qual a origem da expressão popular ‘na calada da noite’? Obrigado pela atenção.” (Alexandre Wilson Lopes) Expressão antiga, “na calada da noite” tem sentido rigorosamente literal, o que torna ocioso buscar sua “origem”. O substantivo “calada”, registrado desde o século XII, guarda entre suas acepções a de “ausência de ruído; quietude, silêncio […]
“Caro Sérgio Rodrigues, qual a origem da expressão popular ‘na calada da noite’? Obrigado pela atenção.” (Alexandre Wilson Lopes)
Expressão antiga, “na calada da noite” tem sentido rigorosamente literal, o que torna ocioso buscar sua “origem”. O substantivo “calada”, registrado desde o século XII, guarda entre suas acepções a de “ausência de ruído; quietude, silêncio completo”.
Como o substantivo “calada” é hoje uma palavra rara, que talvez só se conserve em uso nessa expressão, compreende-se que Alexandre trate “na calada da noite” como uma locução idiomática. No entanto, a construção está mais para um lugar-comum simples, um agrupamento cristalizado de palavras que já foi usado milhões de vezes, como “em plena luz do dia”.
Nem sempre é clara a fronteira entre um mero lugar-comum e um idiomatismo, mas a identificação fica mais fácil quando levamos em conta que o sentido daquele sempre pode ser deduzido a partir do sentido literal dos elementos que o compõem.
*
Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br