Avatar do usuário logado
Usuário
OLÁ, Usuário
Ícone de fechar alerta de notificações
Avatar do usuário logado
Usuário

Usuário

email@usuario.com.br
Resoluções Ano Novo: VEJA por apenas 5,99
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

Da vitrola ao jabá

Compartilhe essa matéria: Link copiado! Sinônimo popular de toca-discos, a palavra vitrola – que a onda digital vem tentando transformar em arcaísmo, mas por enquanto não conseguiu – tem uma história curiosa. E fértil. Quando surgiu em inglês em 1905, Victrola (veja anúncio ao lado) era a marca registrada do gramofone da Victor Talking Machine […]

Por Sérgio Rodrigues
26 fev 2013, 15h24 • Atualizado em 31 jul 2020, 06h47
  • victrolaSinônimo popular de toca-discos, a palavra vitrola – que a onda digital vem tentando transformar em arcaísmo, mas por enquanto não conseguiu – tem uma história curiosa. E fértil.

    Quando surgiu em inglês em 1905, Victrola (veja anúncio ao lado) era a marca registrada do gramofone da Victor Talking Machine Co. Segundo declarado na época pelo fabricante, o nome “tinha um som sugestivo de música”. Mais tarde, no Brasil, a palavra passou a ser empregada como sinônimo tanto de eletrola (palavra que inspirou), aparelho que incorporava toca-discos, amplificador e alto-falante, quanto simplesmente de toca-discos.

    A sugestão para a terminação em “ola” vinha de pianola, outra marca registrada. Poucos anos mais velha que Victrola, a palavra nomeava um piano mecânico que, acionado por pedais, executava a música que tivesse sido gravada num rolo de papel perfurado. Consta que seu batismo foi inspirado na palavra viola.

    O sufixo diminutivo “ola” não foi inventado pela viola. É de origem latina e tem largo emprego em português: bandeirola, camisola, casinhola, castanhola, sacola, beiçola e gabola são só alguns exemplos. Mas dentro da grande família de palavras que gerou, foi sem dúvida o ramo musical da viola e da pianola, passando pela Victrola, que viu nascer no inglês dos anos 1930 uma gíria que pegou: payola significa suborno, especialmente o que as gravadoras pagam a programadores de rádio para que executem certas faixas.

    A payola, como se vê, tem em português uma tradução perfeita até na informalidade: jabá. A origem é que não poderia ser mais distinta. Jabá é a forma reduzida de jabaculê, termo de etimologia meio obscura em que o dicionarista Nei Lopes enxerga uma possível origem banta: o quimbundo bakula quer dizer “pagar” e o quicongo nza-báaku, “sabão”. Como se costuma dizer que quem suborna “molha a mão” de alguém…

    Publicidade
    TAGS:

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    RESOLUÇÕES ANO NOVO

    Digital Completo

    A notícia em tempo real na palma da sua mão!
    Chega de esperar! Informação quente, direto da fonte, onde você estiver.
    De: R$ 16,90/mês Apenas R$ 1,99/mês
    RESOLUÇÕES ANO NOVO

    Revista em Casa + Digital Completo

    Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 7,50)
    De: R$ 55,90/mês
    A partir de R$ 29,90/mês

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$23,88, equivalente a R$1,99/mês.