Relâmpago: Digital Completo a partir R$ 5,99
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

Boticário: o novo, o velho, o vivo e o obsoleto

Lançado semana passada, o singelo filmete publicitário da rede O Boticário para o Dia dos Namorados (foto), que inclui – oh! – dois casais gays entre os apaixonados que trocam presentes comprados em suas lojas, provocou nos últimos dias reações de previsível escândalo na parcela mais conservadora da população, em especial os evangélicos fundamentalistas. É […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 5 jun 2024, 02h02 - Publicado em 5 jun 2015, 15h00

boticário propaganda 2Lançado semana passada, o singelo filmete publicitário da rede O Boticário para o Dia dos Namorados (foto), que inclui – oh! – dois casais gays entre os apaixonados que trocam presentes comprados em suas lojas, provocou nos últimos dias reações de previsível escândalo na parcela mais conservadora da população, em especial os evangélicos fundamentalistas. É por isso que “boticário”, o substantivo comum por trás da marca, é a Palavra da Semana.

Trata-se de um vocábulo curioso, um velho sinônimo do substantivo “farmacêutico” que, embora seja hoje muito menos usado do que este, permanece vivo. O mesmo não pode ser dito da palavra da qual deriva, “botica”, que, com o sentido de farmácia, é classificada pelo Houaiss como termo “obsoleto”.

Palavra surgida em meados do século XV, “botica” já deu nome a tipos variados de estabelecimento comercial, além de farmácia: armazém, armarinho, taberna e até casa de jogo. O ecletismo pode parecer estranho, mas não o era tanto numa época em que a mesma lojinha podia desempenhar todos esses papéis ao mesmo tempo.

Seja como for, “botica” – do francês boutique, que tem como antepassado remoto o grego apothéke, “despensa, depósito de víveres” – virou um termo de época em todas as acepções. Muitos de seus parentes, porém, circulam cheios de vida no português contemporâneo: também carregam o DNA de apothéke a adega, a bodega e o botequim, além, claro, da própria butique.

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 5,99/mês
DIA DAS MÃES

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a R$ 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.