Ícone de fechar alerta de notificações
Avatar do usuário logado
Usuário

Usuário

email@usuario.com.br
Semana do Professor: Assine VEJA por 9,90/mês
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

A transição é parente da transigência

Iniciada a temporada de passagem de bastão na presidência da República, chamada no vocabulário político de transição, a etimologia nos ajuda a jogar alguma luz sobre as ações que se agrupam em torno do verbo latino transire, que significa “passar de um lugar (ou estado) a outro”. Verbo rico, de cujo tronco brotaram o trânsito […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 13h42 - Publicado em 6 nov 2010, 08h30

Iniciada a temporada de passagem de bastão na presidência da República, chamada no vocabulário político de transição, a etimologia nos ajuda a jogar alguma luz sobre as ações que se agrupam em torno do verbo latino transire, que significa “passar de um lugar (ou estado) a outro”. Verbo rico, de cujo tronco brotaram o trânsito (transitus) e a transição (transitionis), ambos com o sentido de “ação de passar, passagem” e ambos sujeitos a engarrafamentos, seja pelo excesso de veículos ou de políticos em busca de cargos no novo governo.

Em campo semântico próximo, encontramos ainda a transigência, do latim transigire, com uma diferença: o sentido que adotamos em português para o ato de transigir – ou seja, ceder para chegar a um acordo, conciliar, acomodar – concentrou-se numa das acepções secundárias assumidas pela palavra na língua de Plínio, o Velho (o erudito romano, não o candidato do PSOL). Transigire era antes de mais nada “varar de lado a lado, traspassar, atravessar”. Transigia-se o peito do inimigo com uma lança, por exemplo. Menos conciliador, impossível.

E como foi que uma palavra tão agressiva chegou a assumir sentido quase oposto? Pela ideia de chegar à conclusão de um processo, de dar fim à desavença entre duas partes, fosse comercial ou jurídica. Atravessava-se o conflito, saía-se do outro lado, o que incluía necessariamente a ideia de concessão que terminou sendo dominante em português. O Dicionário Latino-Português de Saraiva registra transigire usado nesse sentido de concluir uma negociação por Cícero e Quintiliano, entre outros.

Entre a espada no peito e a acomodação, alguém tem dúvida de qual acepção – apesar da desfeita inicial de não convidar seu companheiro de chapa para a primeira reunião de transição – a presidente eleita Dilma Rousseff acabará adotando com o PMDB?

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

OFERTA RELÂMPAGO

Digital Completo

A notícia em tempo real na palma da sua mão!
Chega de esperar! Informação quente, direto da fonte, onde você estiver.
De: R$ 16,90/mês Apenas R$ 1,99/mês
ECONOMIZE ATÉ 41% OFF

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 8,25)
De: R$ 55,90/mês
A partir de R$ 32,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
*Pagamento único anual de R$23,88, equivalente a R$1,99/mês.