A palavra ‘bença’ está certa?
“Bom dia, Sérgio. Tenho dúvidas com a palavra ‘bença’. Procurei em alguns dicionários, mas não achei resposta, a palavra aparece, mas sem muitas definições. O correto é ‘bênção’. Então ‘bença’ é errado?” (Rafael Martins) “Bença”, a palavra que intriga Rafael, está dicionarizada, mas isso não quer dizer que se possa sair a usá-la por aí […]
“Bom dia, Sérgio. Tenho dúvidas com a palavra ‘bença’. Procurei em alguns dicionários, mas não achei resposta, a palavra aparece, mas sem muitas definições. O correto é ‘bênção’. Então ‘bença’ é errado?” (Rafael Martins)
“Bença”, a palavra que intriga Rafael, está dicionarizada, mas isso não quer dizer que se possa sair a usá-la por aí sem restrições. Estamos diante de uma alteração popular e sem lastro culto do substantivo “bênção”.
Palavra do século XII que significa “ato ou efeito de abençoar”, oriunda do latim benedictionis, “bênção” equivale a “bendição” – isso mesmo, o oposto de “maldição” – e ganhou na linguagem informal brasileira do século XIX essa “forma apocopada e desnasalizada”, como diz o Hoauiss: “bença”.
Também dicionarizada está outra variante ainda mais curiosa, “abença”, que incorpora ao vocábulo o artigo presente na expressão “a bênção”, redução de “tomo-lhe/peço-lhe a bênção”, forma tradicional – e um tanto desusada – de cumprimentar autoridades eclesiásticas, pais, avós e outros parentes mais velhos, pedindo-lhes votos de proteção.
Com tudo isso, “bênção” nunca deixou e provavelmente nunca deixará de ser a forma preferencial, a única com livre trânsito na língua culta.
*
Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br (favor escrever “Consultório” no campo de assunto).