A ortografia também tem espasmos: cãibra, câimbra ou cãimbra?
“Caro Sérgio, a grafia correta da palavra é ‘cãimbra’ ou ‘câimbra’? Já vi as duas formas em várias traduções de clássicos da literatura. Desde já agradeço o esclarecimento.” (Marcelo Campos) Se Marcelo não se confundiu na hora de reproduzir em sua consulta a grafia “cãibra”, que é a preferencial, então andou esbarrando em um erro […]
“Caro Sérgio, a grafia correta da palavra é ‘cãimbra’ ou ‘câimbra’? Já vi as duas formas em várias traduções de clássicos da literatura. Desde já agradeço o esclarecimento.” (Marcelo Campos)
Se Marcelo não se confundiu na hora de reproduzir em sua consulta a grafia “cãibra”, que é a preferencial, então andou esbarrando em um erro indiscutível. Nenhum dicionário, no Brasil ou em Portugal, registra a forma cãimbra, com til e eme. Ou uma coisa ou outra.
A própria variante “câimbra”, com circunflexo e eme, que parece existir apenas do lado de cá do Atlântico, não goza do mesmo prestígio social de “cãibra”. Encontra abrigo como forma não preferencial em todos os grandes dicionários brasileiros e também no Vocabulário Ortográfico elaborado pela Academia Brasileira de Letras, mas não tem registro em Portugal.
No português brasileiro não se pode dizer que nenhuma das duas formas esteja errada: como ocorre com “abdome” e “abdômen”, o freguês pode optar por qualquer uma delas. Mas é inegável que “cãibra” goza de melhor trânsito, sobretudo (mas não só) em contextos formais.
“Câimbra” é provavelmente uma forma intermediária entre a grafia arcaica cambra – a primeira assumida pela palavra que o português importou no século XV, via francês, do germânico kramp – e a atual, que ganha ainda mais força em tempos de (pretensa?) unificação ortográfica.
*
Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br