Relâmpago: Digital Completo a partir R$ 5,99
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

A obscura origem da ‘gambiarra’

“Olá, Sérgio! Vou direto ao assunto: hoje em meu trabalho fui obrigado a improvisar um jeito de executar determinada tarefa de modo, digamos, não convencional. Isso pode ser resumido pela expressão ‘Fiz uma gambiarra’. Saliento que tal prática não é comum em meu dia a dia. Mas, afinal, de onde vem isso, hein?” (Luciano Dutra) […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 01h25 - Publicado em 11 Maio 2015, 17h00

“Olá, Sérgio! Vou direto ao assunto: hoje em meu trabalho fui obrigado a improvisar um jeito de executar determinada tarefa de modo, digamos, não convencional. Isso pode ser resumido pela expressão ‘Fiz uma gambiarra’. Saliento que tal prática não é comum em meu dia a dia. Mas, afinal, de onde vem isso, hein?” (Luciano Dutra)

Ninguém sabe ao certo qual é a origem da expressiva palavra “gambiarra”, Luciano. Tudo indica que ela nasceu – ou pelo menos que se popularizou – no vocabulário do teatro, com o sentido de extensão de luz de fio longo que se podia mover por diversos pontos do palco, segundo a necessidade de cada cena.

O filólogo Antenor Nascentes entretém, cheio de dúvida, a possibilidade de “gambiarra”, que teve seu primeiro registro em 1881, ser um vocábulo derivado do hoje pouquíssimo usado “gâmbia”, substantivo informal, quase uma gíria, que fomos buscar no italiano gamba e que significa “perna”.

Juntando-se a “gâmbia” com o sufixo aumentativo -arra, teríamos então uma perna grande. O problema que resta não é pequeno: o que tem a perna a ver com a gambiarra? A hipótese de ligação que Nascentes encontra me parece frágil demais: “…porque a luz dá nas pernas dos atores?”. Sim, a interrogação deixa claro que nem ele ficou muito convencido. Talvez faça mais sentido supor uma analogia do fio longo com uma perna comprida.

Note-se que o sentido original de “gambiarra” ainda não continha a ideia de irregularidade ou improvisação. O Houaiss registra como brasileirismos as acepções que hoje são dominantes em nosso vocabulário: “extensão puxada fraudulentamente para furtar energia elétrica; gato” e “recurso popular, criativo, para resolver algum problema; jeitinho”.

Continua após a publicidade

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 5,99/mês
DIA DAS MÃES

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a R$ 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.