A obscura origem da ‘gambiarra’
“Olá, Sérgio! Vou direto ao assunto: hoje em meu trabalho fui obrigado a improvisar um jeito de executar determinada tarefa de modo, digamos, não convencional. Isso pode ser resumido pela expressão ‘Fiz uma gambiarra’. Saliento que tal prática não é comum em meu dia a dia. Mas, afinal, de onde vem isso, hein?” (Luciano Dutra) […]
“Olá, Sérgio! Vou direto ao assunto: hoje em meu trabalho fui obrigado a improvisar um jeito de executar determinada tarefa de modo, digamos, não convencional. Isso pode ser resumido pela expressão ‘Fiz uma gambiarra’. Saliento que tal prática não é comum em meu dia a dia. Mas, afinal, de onde vem isso, hein?” (Luciano Dutra)
Ninguém sabe ao certo qual é a origem da expressiva palavra “gambiarra”, Luciano. Tudo indica que ela nasceu – ou pelo menos que se popularizou – no vocabulário do teatro, com o sentido de extensão de luz de fio longo que se podia mover por diversos pontos do palco, segundo a necessidade de cada cena.
O filólogo Antenor Nascentes entretém, cheio de dúvida, a possibilidade de “gambiarra”, que teve seu primeiro registro em 1881, ser um vocábulo derivado do hoje pouquíssimo usado “gâmbia”, substantivo informal, quase uma gíria, que fomos buscar no italiano gamba e que significa “perna”.
Juntando-se a “gâmbia” com o sufixo aumentativo -arra, teríamos então uma perna grande. O problema que resta não é pequeno: o que tem a perna a ver com a gambiarra? A hipótese de ligação que Nascentes encontra me parece frágil demais: “…porque a luz dá nas pernas dos atores?”. Sim, a interrogação deixa claro que nem ele ficou muito convencido. Talvez faça mais sentido supor uma analogia do fio longo com uma perna comprida.
Note-se que o sentido original de “gambiarra” ainda não continha a ideia de irregularidade ou improvisação. O Houaiss registra como brasileirismos as acepções que hoje são dominantes em nosso vocabulário: “extensão puxada fraudulentamente para furtar energia elétrica; gato” e “recurso popular, criativo, para resolver algum problema; jeitinho”.
*
Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br