Avatar do usuário logado
Usuário
OLÁ, Usuário
Ícone de fechar alerta de notificações
Avatar do usuário logado
Usuário

Usuário

email@usuario.com.br
Oferta Relâmpago: VEJA por apenas 7,99
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

A eminência é parda, mas podia ser cinza

Compartilhe essa matéria: Link copiado! A locução “eminência parda” é sem dúvida uma tradução do francês éminence grise, termo usado com intenções depreciativas pelos críticos do frade capuchinho François Leclerc du Tremblay (retrato ao lado), mais conhecido como padre Joseph, que nas primeiras décadas do século 17 foi uma figura tão influente quanto discreta na […]

Por Sérgio Rodrigues
24 jul 2012, 11h38 • Atualizado em 31 jul 2020, 08h19
  • A locução “eminência parda” é sem dúvida uma tradução do francês éminence grise, termo usado com intenções depreciativas pelos críticos do frade capuchinho François Leclerc du Tremblay (retrato ao lado), mais conhecido como padre Joseph, que nas primeiras décadas do século 17 foi uma figura tão influente quanto discreta na política francesa como braço direito do cardeal Richelieu, o mais importante ministro do rei Luís XIII.

    Dupla unida, temida e odiada, Richelieu e Joseph ganharam de seus críticos os apelidos de “eminência vermelha” e “eminência cinza”, respectivamente, em referência às cores de seus hábitos.

    Mas por que, entre nós, alguém que exerce um grande poder a partir dos bastidores, sem jamais mostrar a cara, é conhecido como eminência parda e não cinza – que seria a tradução mais óbvia do francês grise?

    Quem foi o primeiro autor lusófono a cunhar o termo “eminência parda” é uma informação que parece ter se perdido. No entanto, não se trata de um erro de tradução. Pardo é um termo vago e abrangente que tem entre suas acepções – além de “branco sujo” e “que pode variar do amarelo ao marrom escuro” – uma que explica tudo: “cor escura, entre o branco e o preto” (Houaiss). Ou seja: cinza, pois é.

    Traição de verdade ao espírito da locução francesa vem ocorrendo no inglês, língua em que a expressão gray eminence é cada vez mais empregada, inclusive por veículos de comunicação de prestígio, com o sentido de “membro veterano e destacado de um grupo”, como se o cinza fizesse referência a cabelos grisalhos e não ao hábito de um certo capuchinho que não gostava de aparecer.

    Publicidade
    TAGS:

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    OFERTA RELÂMPAGO

    Digital Completo

    A notícia em tempo real na palma da sua mão!
    Chega de esperar! Informação quente, direto da fonte, onde você estiver.
    De: R$ 16,90/mês Apenas R$ 1,99/mês
    RESOLUÇÕES ANO NOVO

    Revista em Casa + Digital Completo

    Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 7,50)
    De: R$ 55,90/mês
    A partir de R$ 29,90/mês

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$23,88, equivalente a R$1,99/mês.