BLACK FRIDAY: ASSINE a partir de R$ 1 por semana
Imagem Blog

Sobre Palavras Materia seguir SEGUIR Materia seguir SEGUINDO

Por Sérgio Rodrigues
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.
Continua após publicidade

A diplomacia e a arte dos diplomas

Decepcionante, inconclusiva, esvaziada, a semana de negociações na Rio+20 pode ter sido tudo isso, mas, qualquer que seja o balanço de perdas, ganhos e impasses, o fato é que ele acaba por ser lançado na conta da diplomacia. Ninguém trabalhou mais do que ela esta semana. A semelhança entre as palavras diplomacia e diploma não […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 08h32 - Publicado em 23 jun 2012, 10h00

Decepcionante, inconclusiva, esvaziada, a semana de negociações na Rio+20 pode ter sido tudo isso, mas, qualquer que seja o balanço de perdas, ganhos e impasses, o fato é que ele acaba por ser lançado na conta da diplomacia. Ninguém trabalhou mais do que ela esta semana.

A semelhança entre as palavras diplomacia e diploma não é fortuita, embora os sentidos modernos pareçam distantes. Tudo começou na língua de Charles de Gaulle, o general e presidente francês que, como tantos outros militares, encarava os diplomatas com suspeita e cunhou sobre eles uma frase famosa: “Os diplomatas são úteis apenas com tempo bom. Assim que começa a chover, eles se afogam em todas as gotas”.

O português foi buscar o substantivo diplomacia já em meados do século 19 – ou seja, anteontem – no francês diplomatie. Este termo derivava do substantivo e adjetivo diplomatique, registrado pela primeira vez em 1708, segundo o Trésor de la Langue Française, com sentido bem distinto: “ciência que tem por objeto os diplomas, cartas e outros documentos oficiais, sua autenticidade, sua integridade, sua idade e suas variações ao longo do tempo”.

Só num segundo momento a palavra passou a ser empregada em francês para nomear a atividade de embaixadores, cônsules e outros funcionários do Estado dedicados às relações internacionais. Note-se que, curiosamente, diplomatie foi formado regressivamente a partir de diplomatique, e não o contrário.

Como explicar uma expansão semântica como essa? É provável que dois fatores simultâneos tenham contribuído para ela. Muito antes da acepção escolar hoje dominante, o principal sentido de diplôme – desde o latim diploma – era o de patente, título ou privilégio concedido a um cidadão pelo Estado, o que incluía, de modo bem específico, a “autorização de viajar à custa do Estado” (Saraiva). Se o direito de negociar em nome dele com representantes de outros Estados soa como uma extensão natural, também parece decisivo o entendimento de diploma, nesse caso, como nome genérico das próprias “cartas e outros documentos oficiais” que regem as relações internacionais.

Continua após a publicidade
Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

A melhor notícia da Black Friday

Assine VEJA pelo melhor preço do ano!

BLACK
FRIDAY

MELHOR
OFERTA

Digital Completo
Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

a partir de R$ 2,00/semana

a partir de R$ 1,00/semana*
(Melhor oferta do ano!)

ou

BLACK
FRIDAY
Impressa + Digital
Impressa + Digital

Receba Veja impressa e tenha acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

a partir de R$ 39,90/mês

a partir de R$ 29,90/mês
(Melhor oferta do ano!)

ou

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app. Acervos disponíveis a partir de dezembro de 2023.
*Pagamento único anual de R$52, equivalente a R$1 por semana.