Relâmpago: Digital Completo a partir R$ 5,99
Imagem Blog

Reinaldo Azevedo

Por Blog Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Blog do jornalista Reinaldo Azevedo: política, governo, PT, imprensa e cultura

AS PALAVRAS

Às vezes, o internauta convicto demais exagera no adjetivo sem tomar o cuidado de proceder a uma pesquisa mínima. No post sobre o filme O Leitor, afirmei que Michael assistia aos depoimentos de Hanna “com a alma devastada”. Aí o Daniel Zandonadi (or someone else…) mandou ver: “Só que “devastar” é um estrangeirismo idiota, que […]

Por Reinaldo Azevedo Atualizado em 31 jul 2020, 18h11 - Publicado em 9 fev 2009, 05h17
Às vezes, o internauta convicto demais exagera no adjetivo sem tomar o cuidado de proceder a uma pesquisa mínima. No post sobre o filme O Leitor, afirmei que Michael assistia aos depoimentos de Hanna “com a alma devastada”. Aí o Daniel Zandonadi (or someone else…) mandou ver:

“Só que “devastar” é um estrangeirismo idiota, que pena.
(Para explicar a quem não souber do que estou falando, é uma tradução equivocada do inglês “to devastate”, para o qual a tradução correta é “desolar”).
Publicar Recusar (Daniel Zandonadi (or someone else) 08/02/09


É uma pena, Daniel, mas você está errado. O primeiro registro da palavra DEVASTAR na língua portuguesa data de 1572. Ser o primeiro registro escrito não quer dizer que a palavra tenha sido criada nessa data. Se alguém a escreveu, certamente já era de uso corrente.

Isso nem é tão estranho, né, Daniel? Afinal, a palavra vem do verbo “devasto”, no latim — mais clássico, portanto, que caixa de Maizena ou de creme de arroz Colombo… “Devastar” não é, como você quer, um anglicismo. “To devastate”, sim, é que é um dos milhares de latinismos do inglês, embora esta não seja uma língua neolatina. Mais ainda: “devastar” e “desolar” são sinônimos, mas duas palavras jamais significam rigorosamente a mesma coisa ou, acredite, haveria uma só. Como têm origens distintas, indicam ângulos distintos da experiência. É por isso que investigar a etimologia não deixa de ser investigar o pensamento.

O verbo latino “desolo” é uma soma de “de” mais “solo”, de “sozinho” mesmo. “Desolar”, originalmente, quer dizer “deixar só” — daí que “desolado” signifique, também, “despovoado”. O verbo “devasto” vem da soma de “de” mais “vasto”, verbo que quer dizer “destruir”, sim, mas com a mesma raiz de “vastus”, que resultou no nosso “vasto” (vastidão), e de “vanus” (vazio). Olhe a viagem da origem das palavras… Note que “desolar” e “devastar” se encontram neste ponto: um indica a solidão; o outro, o vazio. E, por associação de idéias, ambos podem siognificar “destruir”.
Continua após a publicidade

Embora, reitero, tenham uma faixa de significação comum, elas se distinguem, às vezes, de maneira clara. Em português, afirmar que uma determinada região foi “desolada” por um bombardeio há de gerar certa estranheza, por mais que se insista que se está empregando um sinônimo de “devastada”. Isso quer dizer, Daniel, que há situações em que a palavra parece cobrar a memória de sua origem. Fica melhor dizer que uma região foi devastada por uma tragédia qualquer, não? Como parece mais apropriado dizer que o amante abandonado está desolado, sozinho, inerme, triste.

Não era o caso de Michael, não. Quando ele descobre que a mulher que lhe ensinou as primeiras letras do amor, soletrando, intui-se, com maestria os vocábulos todos do discurso erótico (olhe como estou sutil nesta madrugada), ele fica devastado mesmo, viu, Daniel? Fica destruído, coitado, atormentado. É mais do que uma desolação a sugerir passividade e solidão. De todo modo, o que interessa, Daniel, é que “devastado” não é um anglicismo. Quando Catão mandou ver no seu “delenda Carthago” (a frase que virou clichê nem foi dita assim, mas não interessa agora), vá por mim: ele queria que a república romana devastasse a cidade fenícia… Muitos dos nossos historiadores de meia-tigela poderiam dizer que Catão é o precursor da guerra preventiva do Jorjibúxi…

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 5,99/mês
DIA DAS MÃES

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a R$ 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.