Relâmpago: Digital Completo a partir R$ 5,99
Imagem Blog

VEJA Meus Livros

Por Blog Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Um presente para quem ama os livros, e não sai da internet.

Como os árabes salvaram a cultura ocidental – parte 1

.

Por Beatriz Souza
Atualizado em 13 ago 2018, 22h18 - Publicado em 25 jun 2011, 10h02

 

Em tempos de radicalização de posições na oposição Oriente versus Ocidente, vale a pena lembrar que árabes e ocidentais não são inimigos naturais, e que a cultura que permeia Europa e América deve muito aos muçulmanos. É o que procura fazer o americano Jonathan Lyons, do Centro de Pesquisas sobre Terrorismo Global da Universidade Monash, em Melbourne, Austrália. Em A Casa da Sabedoria (tradução de Pedro Maia Soares, Zahar, 294 páginas, 44 reais), Lyons conta como os árabes, que dominaram a Península Ibérica por oito séculos, assumiram o papel de guardiões e disseminadores do saber clássico ocidental, em um momento em que a Europa estava imersa na escuridão da Idade Média. E, mais do que isso, criaram a Renascença, período em que os europeus se voltaram à cultura clássica, e cuja autoria tomam para si.

Clique aqui para ler a segunda parte da entrevista

O título do livro é emprestado da biblioteca criada em Bagdá no século IX para abrigar, traduzir e expandir conhecimento, muçulmanos recuperaram, copiaram e difundiram textos gregos sobre filosofia, ciência e astronomia, por vezes checando e corrigindo dados encontrados. Os documentos foram levados às terras de língua árabe, formando também a base para os trabalhos originais de pensadores islâmicos.

Continua após a publicidade

Foi da grande admiração de Lyons por esse trabalho empreendido pelos árabes que surgiu a motivação para contar esse trecho da história da ciência um tanto esquecido no Ocidente. Sem esse trabalho, diz o autor de A Casa da Sabedoria, o mundo apresentaria uma configuração muito diversa da que tem hoje. Mais do que isso: sem esses esforços muçulmanos, os ocidentais poderiam não ter a noção de que são capazes de explorar e manipular o mundo à sua volta sem entrar em conflito com Deus.

Em entrevista ao blog VEJA Meus Livros, Jonathan Lyons fala sobre as razões que fizeram com que a operação pró-conhecimento efetuada pelos árabes tenha pouco ou nenhum destaque atualmente, em especial no Ocidente – a principal delas é, como se pode imaginar, o olhar preconceituoso formado nos últimos anos sobre o Islamismo. E explica como os pensadores árabes estabeleceram os fundamentos da Renascença ocidental – inovações erroneamente atribuídas aos europeus.

.

.

Quais as principais contribuições árabes para a cultura ocidental?
Há duas maneiras de abordar a questão. Primeiro, nós podemos listar os campos específicos, ideias e tecnologias que são tributários à cultura árabe e muçulmana. Aqui, entram a navegação astronômica, os estudos de anatomia, a arte de fazer mapas, a álgebra e a trigonometria, entre muitos outros. Mas há uma contribuição mais profunda, que eu acredito ser fundamental para o que hoje entendemos como Ocidente. É a ideia de que o homem pode explorar e até manipular o mundo sem interferir nos poderes de Deus. Isso abriu deu aos homens poder em um grau considerável, mas não absoluto, sobre seu mundo. E essa é a história subjacente de A Casa da Sabedoria.

No livro, o senhor conta como grande parte da pesquisa produzida pelos árabes era desvinculada da fé islâmica e da obrigação de estabelecer doutrinas.
Sim, mas, antes de tudo, é preciso dizer que boa parte do trabalho científico foi, de fato, desenvolvida para atender a questões da prática religiosa, como traçar a direção correta de Meca para rezar (os muçulmanos fazem suas orações voltados para Meca) ou para fazer a peregrinação e estabelecer os horários das cinco orações diárias, determinados por medições celestes. O interessante é que os muçulmanos do período medieval aceitaram as orientações dadas pelos cientistas para essas obrigações religiosas, sem a tensão entre fé e religião que caracteriza a experiência ocidental.

A imagem que os árabes têm hoje no mundo, influenciada pelas práticas terroristas, é muito diferente daquela que lhes era correspondente durante a Idade Média, quando salvaram parte importante da cultura ocidental. Foram os árabes que mudaram ou nós que mudamos na forma como os vemos?
Não há dúvida de que as sociedades árabe e muçulmana não são mais as líderes do mundo da ciência, da filosofia e das artes. Mas é importante ressaltar que nós não temos muita informação desse processo de declínio, porque, como ocidentais, elegemos o Islã como causa e nos contentamos com essa resposta simples. Por que olhamos automaticamente para as questões do Islã para explicar o mundo muçulmano atual? Eu posso pensar em muitas outras formas de explicar esse universo: a destruição do sistema de irrigação que sustentava o grande império abássida; o desmoronamento do império islâmico em si; a “descoberta” ocidental das raízes comerciais para a Índia e para a China; a desertificação da região central do Iraque e assim por diante. E, enquanto nos obstinamos com o Islã, há cerca de 100.000 documentos científicos nas principais línguas muçulmanas (árabe, turco, persa e urdu), que nunca tiveram atenção acadêmica séria. Em outras palavras, pode haver um mundo inteiro de conquistas científicas e intelectuais lá fora, esperando para serem descobertas. Mas ninguém está olhando.

Continua após a publicidade

Por que muito dos avanços conquistados pelos árabes são atribuídos aos europeus do período renascentista?a-casa-da-sabedoria-capa1
Durante o período da Renascença, houve uma tentativa deliberada e consciente da crescente classe de “humanistas” de criar uma linhagem nova para a cultura ocidental que ignorasse a contribuição árabe, bem como a experiência da Europa medieval que muito dependia dos muçulmanos. Quando se olha, por exemplo, para o jeito como esses humanistas recontaram a história da álgebra, uma invenção árabe com nome árabe, podemos ver um lento, mas contínuo processo de apagamento dos traços da influência muçulmana. Isso permitiu aos humanistas avançar posições como pretensos fornecedores de uma nova cultura pura do Ocidente, sem a mácula da influência externa árabe. Fruto do empreendimento pró-saber dos árabes, a chamada Renascença é mais uma continuidade do que uma revolução cultural.

As traduções de textos científicos e filosóficos gregos feitas pelos árabes é fiel aos originais ou carrega interpretações influenciadas pela cultura islâmica?
Essa é uma ótima e importante pergunta. A história do Ocidente, como a contam os textos de faculdade, posicionam os árabes como os cuidadores da aprendizagem ocidental – a partir dos grandes textos gregos sobre filosofia, ciência, engenharia etc. –, mas raramente contam quais foram as suas contribuições originais a esse saber. Os árabes não apenas fizeram traduções e cópias de textos clássicos, comi também os usaram como ponto de partida para suas próprias pesquisas originais e, mais importante ainda, checaram e frequentemente corrigiram dados e cálculos de astronomia e geografia encontrados. Eles completaram as traduções para o árabe, tornando-as melhores e mais valiosas que as originais. Curiosamente, no entusiasmo da Renascença por textos gregos genuínos, muitas dessas versões árabes melhoradas foram ignoradas ou perdidas. Mas antes, na época medieval, textos sobre a metafísica de Aristóteles e que explicassem um trabalho complexo para leitores e estudantes eram muito populares na Europa. Foi através das lentes árabes, com as inevitáveis influências da cultura islâmica, que boa parte do Ocidente conheceu Aristóteles e a filosofia grega em geral.

Como operava a Casa da Sabedoria?
A Casa da Sabedoria, o título, é, antes de tudo, uma metáfora para a estratégia organizada e deliberada dos governantes do grande império islâmico, com sede em Bagdá, de coletar e expandir sua coleção de aprendizagem e sabedoria. Os estudiosos defendem, por vezes de forma apaixonada, que se tratava de um espaço real e duradouro. Outros, no entanto, a veem como uma invenção da história ocidental. Para mim, ela representa a política oficial do Império Abássida para promover o aprendizado. Parece que a Casa da Sabedoria foi modelada após as primeiras bibliotecas reais dos persas e fornecia apoio administrativo e financeiro para a realização de interpretações científicas e filosóficas e para traduções de textos hindus, gregos e persas. Esses textos foram copiados e disseminados amplamente pelas terras de língua árabe e formaram a base para muitos dos trabalhos originais feitos pelos pensadores árabes e muçulmanos.

Continua após a publicidade

Clique aqui para ler a segunda parte da entrevista

 

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*
Apenas 5,99/mês
DIA DAS MÃES

Revista em Casa + Digital Completo

Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 9)
A partir de 35,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a R$ 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.