Avatar do usuário logado
Usuário
OLÁ, Usuário
Ícone de fechar alerta de notificações
Avatar do usuário logado
Usuário

Usuário

email@usuario.com.br
Abril Day: VEJA por apenas 4,00
Imagem Blog

Sobre Palavras

Por Sérgio Rodrigues Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.

O tablet, o tablete e a tabuleta

Compartilhe essa matéria: Link copiado! São curiosos os caminhos dos estrangeirismos. A palavra tablet (pronuncia-se táblet) penetrou no português brasileiro há apenas dois ou três anos, vinda do inglês. Chegou junto com a engenhoca eletrônica que nomeia, na esteira do sucesso do iPad, da Apple. Poderia ter sido traduzida como tablete, vocábulo já existente em […]

Por Sérgio Rodrigues
17 set 2013, 17h05 • Atualizado em 31 jul 2020, 05h23
  • São curiosos os caminhos dos estrangeirismos. A palavra tablet (pronuncia-se táblet) penetrou no português brasileiro há apenas dois ou três anos, vinda do inglês. Chegou junto com a engenhoca eletrônica que nomeia, na esteira do sucesso do iPad, da Apple. Poderia ter sido traduzida como tablete, vocábulo já existente em nossa língua, mas não foi. Talvez porque tablete esteja identificado demais com toletes de margarina, por exemplo, para soar bem em campo semântico tão tecnologicamente avançado.

    A verdade é que tablete também não estaria livre da acusação de ser um estrangeirismo. De fato, oriunda do francês tablette, essa palavra nos chegou em algum momento do século XX para dar conta do sentido de “medicamento, substância alimentar ou qualquer produto sólido apresentado em forma de placa, geralmente retangular” (Houaiss).

    Se fôssemos procurar um bom termo vernáculo para lançar como candidato a substituir tablet, acabaríamos, provavelmente, encontrando tabuleta. Esta palavra, sim, tem antiguidade suficiente (é do século XV) para apaziguar os nacionalistas do idioma, além de apresentar uma perfeita equivalência etimológica com o inglês tablet.

    Todos esses termos são descendentes do latim tabula (“tábua, mesa, tabuleiro, quadro, painel de madeira”). O tablet é um vocábulo que o inglês, que já tinha table (“mesa”), foi buscar ainda no início do século XIV no francês antigo tablete (hoje tablette), diminutivo de “tábua, superfície de madeira”. Tabuleta, pois é.

    Naturalmente, tudo isso vale apenas como exercício: assim como o tablete de margarina nunca foi chamado de tabuleta, é improvável que um dia venhamos a nos referir assim ao iPad. Mas não deixa de ser uma forma de, em termos culturais, tomar posse do tablet, que, sendo uma palavra importada, é da família de uma figurinha tão fácil quanto essa – ou quanto tabuleiro, tabuada, tabela e tabelião.

    Publicidade
    TAGS:

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    Domine o fato. Confie na fonte.

    15 marcas que você confia. Uma assinatura que vale por todas.

    ABRILDAY

    Digital Completo

    A notícia em tempo real na palma da sua mão!
    Chega de esperar! Informação quente, direto da fonte, onde você estiver.
    De: R$ 16,90/mês Apenas R$ 1,99/mês
    ABRILDAY

    Revista em Casa + Digital Completo

    Receba 4 revistas de Veja no mês, além de todos os benefícios do plano Digital Completo (cada revista sai por menos de R$ 7,50)
    De: R$ 55,90/mês
    A partir de R$ 29,90/mês

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$23,88, equivalente a R$1,99/mês.