18/10/2007
às 14:48Alberto Dines, as fezes e a etimologia
Vejam, por exemplo, o caso de Alberto Dines, o Grande Chefe Vermelho do Observatório. Qual é o seu pecado? A “falta de formação continuada”. Se ele estudasse etimologia, por exemplo, não sairia dizendo besteira por aí. O homem é tão confiante em seu olho clínico e observador — emblema, aliás, de seu site — que não lhe ocorre que as palavras possam não ser o que parecem. Numa tradução, vocês sabem, as armadilhas estão nos falsos cognatos; num moralista das palavras, na falsa etimologia: ela é o falso cognato do pensamento.
É o caso de “enfezado”. Lá no meu interior, quando se diz que o “cabocro tá enfezado”, não ocorre pensar que ele está cheio de fezes, de cocô. Ainda bem! Porque seria mesmo um erro. Isso é coisa de etimologia de falso intelectual, entendem?, de jornalista que não optou pela “formação continuada”. É um dos casos, entre muitos, em que o senso comum está errado.
Num daqueles artigos muito pudorosos, que lhe são soprados pelo Altíssimo, solenes como a entrega das Tábuas a Moisés (no caso de Dines, a tarefa ainda sai facilitada porque ele não é gago), escreve o homem que, além de me chamar de “cão de guarda” (agora da inculta e bela), abriu as águas da razão:
“O ringue onde se exibem os enfezados³ é de papel impresso, foi na primeira página de um dos maiores jornalões brasileiros que apareceu o desabafo da celebridade agredida, foi na sua seção de cartas que começou o confronto equalizador entre linchadores e anti-linchadores.”
Nem vou me incomodar com o hífen fora do lugar. Viram aquele número “3” ali? Ele escreve texto com legenda. Coisa de gente que quer ser mesmo compreendida. E explica ao leitor do Observatório:
“3. Atenção para a etimologia: enfezado vem de fezes, quem é dominado por raivas precisa purgar-se no sanitário”.
Está errado. Tivesse recorrido ao dicionário, nem precisava ser um de etimologia, não passaria o carão que lhe aplica um meu leitor:
Prezado Reinaldo,
Sempre reputei o Alberto Dines um bom escrevinhador, cioso com a língua culta, embora exagerado na adjetivação. Lendo o artigo dele, espantou-me o disparate contido na terceira nota de rodapé, na qual o veterano jornalista, mui didaticamente, explica que o adjetivo enfezado guarda relação etimológica com o substantivo fezes! Como é possível esse bravo campeão da imprensa soltar tamanho disparate, ajudando assim a espalhar aquilo que o professor Cláudio Moreno chama “etimologia de meia-pataca”?
Basta consultar o excelente Houaiss. Enfezado origina-se do verbo latino “infenso”, que significa “ser hostil a”; “fezes” vem do substantivo “faex”, “faecis”, que significa “lama, resíduo, sedimento, fezes”.
Pelo bem da língua portuguesa — e da cultura de modo geral—, peço-lhe encarecidamente a divulgação deste breve comentário. Como o erro está sendo propagado, façamos a profilaxia que está à mão: divulgar o que é certo.
Obrigado,
Rafael M. de Souza
Pois é, Rafael, que se façam, então, as luzes nesse caso ao menos. Segue a íntegra do item “etimologia”, no Dicionário do Houaiss, para a palavra “enfezado”:
*
Ah, claro. Se houver dúvida, há outras referências especializadas (não em cocô, mas em etimologia), que poderão ser oportunamente citadas. Como lembrou minha simpática leitora, leão com ascendente em escorpião.



Deixe o seu comentário
Aprovamos comentários em que o leitor expressa suas opiniões. Comentários que contenham termos vulgares e palavrões, ofensas, dados pessoais (e-mail, telefone, RG etc.) e links externos, ou que sejam ininteligíveis, serão excluídos. Erros de português não impedirão a publicação de um comentário.
» Conheça as regras para a aprovação de comentários no site de VEJA
42 Comentários
Danilo Netto
-30/01/2009 às 16:21
Reinaldo, quanto a etmologia de enfezado, tudo já foi dito e esclarecido. Mas, e a respeito da etmologia de Dominicanos? Ningúem vai falar nada? Já mandei vários comentários, porém, nunca são aprovados. Dominicanos: ordem religiosa que segue a São Domingos. Não existem esses tais cães do Senhor.
Anônimo
-19/10/2007 às 2:00
Espero que o Dines não fique enfezado. A propósito, esse 3 aí deve ser referente ao terceiro mandato do presidente Lula, por isso é que o Dines deve ter relacionado à fezes, penso eu.
Anônimo
-19/10/2007 às 0:58
O Dines hein… Nem se deu o trabalho de consultar o amigo Uaiss…
Angelo Losguardi
-19/10/2007 às 0:01
Enfezado cheio de fezes…
Agora sim eu começo a entender as ANALISES do Dines !!!
Anônimo
-18/10/2007 às 23:44
Reinaldo!! Reinaldo!!
Somente você com essa inteligência fantastica e esse humor finerrimo pra me fazer rir ao final do dia: ” padre queimando a hostia”"
Dez!! você é dez!! Não da mole pra essa corja petista!! Keep up the good job!! We love you!
Geraldo
Locão.
-18/10/2007 às 22:49
Reinaldo: “até padres precisam de formação continuada. E, a depender do caso, penitência. Para que parem de queimar a hóstia.”Hehehe -Frase antológica, Reinaldo!Deveria constar nos anais(no bom sentido,a depender do caso,hehehe)literários e jornalísticos!
Locão.
-18/10/2007 às 22:35
Quem se incumbiu de disseminar de forma contumaz as etimologias de “enfezado”( que viria de fezes) e “encrenca”( que viria de putas polacas portadoras de doenças venéreas) em seu programa foi o Jô comunista chique Soares,ex-capitalista ,ex-rico(deve ter doado sua fortuna ao Derico), ex-americanista ,ex-democrata e ex-influente humorista-entrevistador ,hoje disseminador de cultura linguística para insones ,com seleta audiência,visto haver influenciado o profeta Matusalém do jornalismo brasileiro!
Stilnox neles!
André Carvalho
-18/10/2007 às 22:34
Caro Cão de Guarda,
Será que o Dines vai se purgar deste erro ou sofrerá de prisão de ventre?
Anônimo
-18/10/2007 às 22:28
Que pena!
Eu queria tanto enfezá-lo!
Toca bosta no Dines! Ele é bom para cuspir!
Anônimo
-18/10/2007 às 20:54
Poxa, Reinaldo, você é mesmo porreta!
Não leva desaforo pra casa de jeito nenhum. É assim que eu gosto. Tem argumento pra tudo e sabe muito. Você é simplesmente brilhante!
Não conheço esse tal de Dines, nunca li nada dele e nunca o vi mais gordo.
Existe tanta gente por aí que se diz jornalista, escreve em blogs, mas não sabe o básico como usar a vírgula, a crase, orações subordinadas, que dirá saber a etimologia das palavras e isso para mim é imperdoável.
Se corrigimos, eles saem lhe atirando pedras pois, para eles, isso não é o mais importante.
Me diz: não é como?
Estou cansada de ouvir repórteres e jornalistas cometendo erros bárbaros de português e escrevendo pior ainda e ainda têm a coragem de exibir o diploma de jornalismo.
E cada dia que passa fica cada vez pior.
Um jornalista escrever errado é, no mínimo, inaceitável, Reinaldo!
Anônimo
-18/10/2007 às 20:51
Isso tem apenas um nome. Vaidade.
O esquerdinha de idade quer apenas deixar algum legado. Ser tema nos botequins que deve ainda frequentar com a patota, enquanto o medico nao lhe proibe definitivamente.
Mts
Anônimo
-18/10/2007 às 20:45
Essas fezes, o Dines tirou da sua própria cabeça.
Messias
Anônimo
-18/10/2007 às 20:17
Assim como h? puni?o para erros m?dicos e em outras categorias profissionais, deveria haver puni?o para profissionais que se intitulam Jornalistas quando esses que s?o respons?veis em passar informa?es aos leitores, cometerem esses erros propositalmente(no caso de pesquisas tendenciosas)ou por ignor?ncia irrespons?vel(como no caso em tela). N?o se admite que formadores de opini?es, cometam cacas(fezes) e saiam com cara de parede. Mas,eu tinha me esquecido…ele ? ProTozo?rio, t? explicado.
Anônimo
-18/10/2007 às 20:10
Desejo sorte ao Rafael na sua luta para reestabelecer a verdade sobre a origem da palavra citada.
Temos exatamente as mesmas iniciais, R.M.S.Mesmo sobrenome até com o “z” pouco recomendado.
Quanto ao Claúdio Moreno, do site sualíngua,já mandei questões que ele não soube responder.Ora é conservador na defesa da norma culta, ora é inovador.Já admite, por exemplo, “século 21″, sem os tradicionais romanos.
A propósito, Rafael, poderia me informar que horas são na sua cidade e em Brasília?
Anônimo
-18/10/2007 às 19:57
Reinaldo,
você é o nosso Haldol contra a neurastenia da vida louca.
Desopilo o fígado todo dia lendo seus textos.
Parabéns pela luta.
abraços
Christian
Anônimo
-18/10/2007 às 19:44
Quanto a queimar a hóstia, preciso de provas mais contundentes. “Virge Maria, Que foi isso maquinista?”
Anônimo
-18/10/2007 às 19:33
Será que o comunistinha ficou enfezado com este post?
Fico imaginando elle digitando vagarosamente, com os olhos cerrados bem próximo da tela do computador com a língua pra fora da boca.
A internet vai limpar o Brasil dessa gente.
(R)
Anônimo
-18/10/2007 às 19:10
Caro Reinaldo,
Pois ? Voc? continua impiedoso, nos matando de rir com suas tiradas. Ainda bem que voc? tomou as devidas provid?ncias para reduzir o ?ndice fecal do blog!
rocket
-18/10/2007 às 19:05
O auto-instituído juiz do jornalismo poderia passar sem essa. Perdeu uma excelente oportunidade de ficar quieto.
william
-18/10/2007 às 18:43
Este país não tem lei? Cadê o Ministério Público, que não faz valer o Estatuto do Idoso e não protege o velhinho dessa SURRA???
Anônimo
-18/10/2007 às 18:30
Você não publicou o verbete de Antenor Nascentes. Fui ao Cãndido de Figueiredo e ele associa enfezado a fezes, no sentido figurado.
Anônimo
-18/10/2007 às 18:09
Eu escrevo mau, mas esse Dines é pior ainda. Acho que o problema do Dines é querer agradar a Gregos (nós) e petralhas. Os textos dele devaneiam e pisam em ovos. Pelo menos os dois que li (alguns parágrafos)
Anônimo
-18/10/2007 às 17:20
Olha, apesar de não concordar com você em quase tudo, gostei deste post. Tenho muita curiosidade sobre a etimologia das palavras. Quanto a tal palavra, sempre achei que tivesse a mesma etimologia daquela outra. Acontece que tem muitos formadores de opinião que volta e meia falam um monte de bobagens na TV e todo mundo acredita. Um deles, o mais famoso, também acha que enfezado vem de fezes, como já falou diversas vezes no seu programa. Outra: esse mesmo apresentador insistia em dizer que a palavra “forró” vinha de “for all” “para todos”(alusão aos bailes realizados pelas tropas americanas, na época da segunda guerra, num estado do nordeste brasileiro). A palavra forró vem de alguma língua africana ou árabe e significa festa ruidosa. Outra palavra interessante é “descendência”, que volta e meia é escrita erradamente com o sentido de “origem”. “Tenho descendência italiana” onde o certo seria “Tenho ascendência italiana”. Curiosidade: no inglês a palavra “descent” tem os dois sentidos, mas quando traduzida para o português devemos saber qual dos dois sentidos o autor quer dar. “Common Descent Theory” (uma das teorias desenvolvidas por Darwin), freqüentemente é traduzida, de maneira errada, para “Teoria da Descendência Comum”, onde o correto seria “Teoria da Ascendência (ou Origem) Comum”.
Anônimo
-18/10/2007 às 17:12
Grande Rafael!
Citações ao Prof. Moreno são sempre muito bem-vindas: é o Reinaldo Azevedo das Letras.
Abraço.
Anônimo
-18/10/2007 às 17:09
Puxa, Alberto Dines escorregou feio. “Enfezado” tem também o sentido de pequeno, raquítico, que não cresceu, não é mesmo? Mas a falsa etimologia que ele arrumou é de chorar. Asneira pomposa fede mais.
Anônimo
-18/10/2007 às 17:04
Rei,
Você pediu pra moderarmos nos trocadilhos, mas esse “queimar a hóstia” foi demais!
Dá-lhe Rei, a língua mais rápida e ferina do oeste… hehe
Abraço, e continue assim!
Anônimo
-18/10/2007 às 16:59
Estimado Reinaldo
Para que dar ouvidos (ou melhor espaço) para a escoria do jornalismo brasileiro?Por favor ñ perca tempo com sucatas!
Nós precisamos de vc firme forte.
Esta praga que hoje assola o Brasil, foi arquitetada a muito tempo,provavelmente desde os anos cinquenta.Temos muitos embates pela frente, ainda bem que S Paulo,( pois sempre é em S Paulo a genese dos acontecimentos transformadores) começa a se mobilisar. Por favor , cuide-se, o Brasil precisa do seu talento e destemor.Um abraço.
Antônio c
-18/10/2007 às 16:46
Rei, parabéns para o nível dos leitores do blog. O Rafael nem precisou desenhar: o esquerdopateta foi nocauteado com elegância e maestria. Deve estar enfezado… no sentido que lhe empresta a “etimologia de meia-pataca”.
Anônimo
-18/10/2007 às 16:34
Só que vocês se esqueceram de que ele pode ter criado o termo enfezado com esse significado para atribuir-lhe a pecha, Reinaldo. Só esqueceu de “apostrofar”. Está “enfezado” mesmo, ele, né?
abstrato
-18/10/2007 às 16:15
nossa Reinaldao,
em gramatica tu eh “faca na caveira” mesmo…
nao perdes uma…ahahahah
que porretada, meu velho!
ahahahah
Anônimo
-18/10/2007 às 16:13
Jovem Reinaldo
Não desista Não desista . Eu li que já exite militantes arrependidos e estão mudando para o lado iluminado da Força.
Agora essa gente do Observatório da Imprensa(?) , poderiam observar o
firmamento e as estrelas .
Vai ter momentos de meditação , e
identificariam com mais atenção o que é uma
estrela.
simplesmente maria
-18/10/2007 às 16:12
Não contive a gargalhada. O post está genial. Insuperável a lição do Alberto Dines, “o Grande Chefe Vermelho do Observatório”: enfezado vem de fezes!!! O homem deve ter feito aquele curso intensivo de português oferecida por Lula, o Grande Apedeuta.
Poleiro do Planalto
-18/10/2007 às 16:06
Eu sei o q foi, Tio.
foi q o Espantalho Prateado no Poleiro cometeu um ‘ato falho’.
Anônimo
-18/10/2007 às 16:00
Reinaldo, tenho um Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Antenor Nascentes, editado em 1932. Nele consta:
ENFEZAR - Do pref. em, fezes ? (A. Coelho) e desin. ar.
Anônimo
-18/10/2007 às 15:58
Isso acontece porque alguns simplesmente dizem (e até registram por escrito) o que dá na telha. Não se preocupam em checar a informação, porque não têm compromisso com a precisão. Acho que nem mesmo um especialista sério em etimologia ousaria falar sobre a origem de uma palavra sem antes consultar um dicionário etimológico.
Mario Lopes Chaves
-18/10/2007 às 15:52
Ah, as palavras…
“Padre queimando a hóstia”… Será que a “etimologia” da expressão vem da piada do padeiro???
O Vampiro de Curitiba
-18/10/2007 às 15:52
Pô, só porque eu escreví que onde tem merda tem sempre um petista, o tal do Dines agora quer levar tudo no literal? Menos, Dines!
abstrato
-18/10/2007 às 15:48
“nao li nenhum deles…”
ahahahahahahahahahah….otimo…
eliza
-18/10/2007 às 15:47
Reinaldo, Reinaldo, Reinaldo:
E ainda dizem que é inútil aprender latim… Eu, hein, Rosa!
Eliza
Anônimo
-18/10/2007 às 15:43
O aprendizado continuado é para o homem massa, como o alho para o vampiro, um livro para o lula…e o bom senso para muita gente.
art
Porta Torta
-18/10/2007 às 15:38
Caros Reinaldo e leitor Rafael:
Que coisa interessante é a sabedoria popular, não é mesmo?!? Quer dizer que o povo está absolutamente certo quando brinca que “fulano foi ao banheiro passar um fax!!!
(No caso fax como corruptela de faex, faecis, porque o povo sempre aprimora a língua pátria!!!…)
Anônimo
-18/10/2007 às 15:12
Esse site do Claudio Moreno e’ bem interessante mesmo.
A proposito, sera’ que haveria a possibilidade de voce comentar a obra do escritor portugues Goncalo Tavares?
L.S.