Group 21 Copy 4 Created with Sketch.
Em Cartaz com Da Redação

Rodrigo Santoro fala sobre papel de professor cubano em ‘O Tradutor’

Ator brasileiro interpreta especialista em língua russa recrutado para intermediar relação entre crianças de Chernobyl e médicos cubanos.

access_time 6 abr 2019, 13h00

Rodrigo Santoro já atuou em inglês, espanhol e agora se arrisca até mesmo no russo. Em O Tradutor, drama inspirado em fatos reais que já está em cartaz nos cinemas, o ator brasileiro interpreta um cubano que trabalha como professor de literatura russa nos últimos anos da década de 80 – período marcado pelo fim da Guerra Fria e por um dos maiores desastres da humanidade: o acidente nuclear na usina de Chernobyl, na Ucrânia. Quando isso acontece, parte das vítimas são transportadas para Cuba para receber tratamento, e o personagem de Santoro é recrutado para atuar como tradutor entre os pacientes da ala infantil no hospital de Havana e seus médicos. Em entrevista a VEJA, o ator falou sobre a experiência de mergulhar em culturas tão distintas, os conflitos que seu personagem enfrenta e o desafio de trabalhar rodeado por crianças.

Veja mais em: http://bit.ly/2uQgDE0

Notícias sobre
Comentários
Deixe um comentário

Olá,

* A Abril não detém qualquer responsabilidade sobre os comentários postados abaixo, sendo certo que tais comentários não representam a opinião da Abril. Referidos comentários são de integral e exclusiva responsabilidade dos usuários que escreveram os respectivos comentários.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s