Site faz paródia de tradutor do Google
Googleokê reproduz hits musicais na voz computadorizada do tradutor on-line
Uma brincadeira de um grupo de amigos mineiros foi parar nos trending topics mundiais do Twitter na tarde desta quinta-feira. Seis publicitários de Belo Horizonte criaram um site, o Googleokê, que usa a voz do serviço de tradução on-line Google Translate para reproduzir hits musicais. Em menos de duas horas o endereço se transformou em um viral no Twitter.
Até o momento foram disponibilizadas quatro músicas, mas a ideia é publicar novas canções nas próximas semanas. O site Googleokê é uma ideia dos publicitários Eduardo Araújo, Lucas Bandeira, Mateus Martins, Rodrigo Simão, Gustavo Costa e Guilherme Araujo.
Segundo Araújo, um dos criadores do meme, a escolha das músicas foi casual: “Algumas foram escolhidas pela sonoridade, e outras porque são hits”, diz. ” Só ficamos um pouco assustados quando vimos que o site acabou aparecendo nos trending topics mundiais do Twitter”, diz o publicitário.
De olho na repercussão, o grupo criou um perfil no microblog, por onde serão anunciadas as próximas mixagens. Ainda não se sabe ao certo quais serão as novas músicas, mas “Faroeste Caboclo (do Legião Urbana) e algum rap” estão entre as opções.