| Beatriz
Pacheco Pereira Portuense, escritora,
é uma das fundadoras do Festival Internacional de Cinema do Porto. Além
de cinema, literatura, artes plásticas, música clássica e
jardins, gosta de comer bem. Frequenta restaurantes da alta cozinha, os típicos
e clássicos espaços da Invicta. A
writer, born in Porto, she is one of the founders of the Porto International Film
Festival. Besides appreciating movies, literature, plastic arts, classical music
and gardens, she appreciates good food. She frequents not only haut cuisine restaurants,
but the typical and classical spaces of the Invicta as well.
Carlos Nunes Pinto Economista,
dedica-se nas horas livres ao Fooding Club, que organiza jantares mensais, viagens
gourmet e provas de iguarias variadas. Economist,
appreciator of good cuisine, dedicates himself in his free time to the Fooding
Club, which organises monthly dinners, gourmet trips and varied delicacy tasting,
among other events. Francisco
Guedes Responsável pela organização de eventos literários,
como o Correntes d'Escritas e o Literatura em Viagem, é um expert da cozinha
e já publicou livros de receitas e um guia de restaurantes portugueses.
Responsible for the organisation of several events
related to literature, such as the Correntes d'Escritas and the Literatura em
Viagem. He is also an expert of the kitchen and has already published recipe books
and a guide of Portuguese restaurants. José
Cordeiro Chef de cozinha há 25 anos, durante três anos liderou
o restaurante da Casa da Calçada Relais & Châteaux, em Amarante,
onde foi reconhecido com uma estrela Michelin. Antes, esteve no Pestana Porto
Carlton Hotel e no Restaurante Davidoff, entre outros.
Cuisine chef for 25 years, he headed the restaurant Casa da Calçada Relais
& Chateaux, in Amarante, for three years; where he was also recognised with
a Michelin star. Prior to that he was at the Pestana Porto Carlton Hotel and at
the Restaurant Davidoff, among others. Helena
Duarte Depois de trabalhar alguns anos no Diário de Notícias,
onde era responsável pelo suplemento "Beberes", lançou a revista
Wine Passion, dedicada aos vinhos e à gastronomia. Sua família
é do Douro e as delícias do universo das comidinhas sempre estiveram
muito presentes em sua vida. After working
for some years at the Diário de Notícias, where she was responsible
for the supplement "Beberes", she launched the Wine Passion magazine, dedicated
to wine and gastronomy. Her family is from the Douro and the delicacies of food
universe were always present in her life. Isabel
Sottomayor É proprietária da Loja Gourmet, uma empresa especializada
na distribuição de iguarias de qualidade. Costuma escrever sobre
o assunto em publicações da área.
She is the owner of the Loja Gourmet, a company which specializes in the distribution
of high quality choice foods. She is accustomed to writing on this subject in
various publications. Joana
Lencastre Comanda a 1000 Paladares, uma empresa de distribuição
de produtos gourmet que abastece lojas e restaurantes. Também é
responsável pela Casa dos Lagares, uma unidade de enoturismo no Douro.
Criou este ano o Estúdio Gourmet, um espaço de formação
na área de turismo e hotelaria. She
runs the 1000 Paladares, a distribution company of gourmet products, which supplies
stores and restaurants. She is also responsible for the Casa dos Lagares, an eno-tourism
unit in the Douro. This year, she created Estúdio Gourmet, an education
space in the area of tourism and hotelary. Mário
Rodrigues Nasceu em Lisboa e especializou-se na área das novas
tecnologias. Lançou o Serviço Português de Gastronomia e Hotelaria,
antigo canal de gastronomia do portal SAPO. Também é o fundador
e gestor da Garfos e Letras, no Porto, um espaço cultural e gourmet, onde
dá cursos de cozinha. Born in Lisbon
he specialised in the area of new technologies. He launched the Portuguese Service
of Gastronomy and Hotelary, the old gastronomy channel of the SAPO portal. He
is also the founder and manager of Garfos e Letras, in Porto, a cultural and gourmet
space, where he gives culinary courses. Paulo
Morais Vaz Está à frente da Escola de Hotelaria e Turismo
do Porto e dos núcleos de Santa Maria da Feira, Lamego e Mirandela. Colabora
como consultor técnico na edição de livros sobre cozinha
e gastronomia. É membro do júri de vários concursos nacionais
e regionais. He heads the Porto School of
Hotels and Tourism as well as the unit of Santa Maria da Feira, Lamego and Mirandela.
He collaborates as technical consultant in book editing about cooking and gastronomy.
He is a member of the jury in several national and regional contests.
Pedro Garcias
É editor desde 2003 do caderno "Fugas" do jornal Público.
Vive em Vila Real e trabalha no Porto. Define-se como um "homem da terra", ecologista
e apaixonado por vinhos. Possui uma quinta no Douro e prepara-se para lançar
um marca própria de vinhos. He has
been the editor of the supplement "Fugas" since 2003 within the Público
newspaper. He defines himself as "a man of the land" and a wine enthusiast. He
owns a farm in Douro and is preparing to launch his own brand of wine.
|