Comidinhas
* Preços apurados até junho de 2007
 
A melhor cafetaria A melhor padaria
A melhor casa de chá A melhor francesinha
A melhor confeitaria A melhor tasca
A melhor esplanada

 

Veja também
Conheça os jurados
Quadro: Como eles votaram


A melhor cafetaria

Majestic

Aos 86 anos, a cafetaria recebe figuras ilustres e turistas
After 86 years, the cafe is frequented by ilustrious figures and tourists

Quem tiver curiosidade em conhecer um café de época ainda vivo não pode deixar de passar por aqui. Nasceu com o nome de Elite, mas logo assumiu a nova identidade e desde sempre causou furor. "É um dos mais nobremente sumptuosos que conhecemos, pelo que se justifica bem o seu título: Majestic. (...) As senhoras da melhor sociedade portuense frequentam-no e aqui está o exemplo aberto para uma nova e grata função do café no nosso país", escrevia André de Moura na revista Illustração Portugueza, em 1923. Nos dias de hoje, 86 anos depois da inauguração deste espaço, é o júri da VEJA Porto que o reconhece como a grande cafetaria da cidade. O edifício, assinado por João Queirós, foi restaurado há treze anos e o estilo Arte Nova mantém-se tal e qual: espelharia, forro em gesso decorado, esculturas em estuque representando rostos humanos, figuras desnudas e florões, e muitos candeeiros, mármore e madeira. Num ambiente de luxo, jornalistas, políticos, comerciantes e artistas tomavam o seu café, licor ou whisky. O Majestic ainda é frequentado por figuras ilustres, mas também pelos turistas. Ali predomina uma atmosfera tranquila, em contraste com o "corre-corre" da Rua de Santa Catarina, a que se assiste através das três elegantes portadas de vidro. A carta é variada; há saladas e pratos de carne e de peixe. Quem quiser apenas lanchar pode optar pelo serviço de chá à Majestic ( 10,00). O café custa 1,75, o capuccino sai por 2,75 e o irish coffee, por 7,50.

The best cafe
Those who have the curiosity to know a very alive epoch café cannot skip a visit here. Born with the name Elite, it soon assumed a new identity and since then caused some furor. "It is one of the most noble and sumptuous places and which justifies its title so well: Majestic. (...) Women from the upper class Porto society come in here and due to this lays an open example of a new and grateful function of the café business in our country", wrote André de Moura in the magazine Illustração Portugueza, in 1923. Nowadays, 86 years after its inauguration, it is the jury of the VEJA Porto which recognizes it as the cafeteria of the town. The building, signed by João Queirós, was restored 13 years ago and the Art Nouveau style is authentic: mirrors, decorated plaster ceiling, sculptures in stucco depicting human faces, nude figurines and large flowers, and many oil lamps, marble and wood. In a luxurious atmosphere, journalists, politicians, tradesmen and artists drank their coffee, liqueur or whisky. The Majestic still is frequented by illustrious figures, but also by tourists. Inside the calm atmosphere contrasts with the busy life of the Santa Catarina Street, which one observes through three elegant glass portals. The menu is varied: there are salads and meat or fish dishes. Whomever wants to snack should choose the tea service a la Majestic ( 10,00). The coffee costs 1,75, the cappuccino 2,75 and the Irish coffee 7,50.

Rua de Santa Catarina, 112, Santo Ildefonso, Porto, Aliados/Bolhão, 22 200 3887. 9h30/0h (seg. a sáb.). Cc.: D, M, V e A. Cd.: MB, M e V. www.cafemajestic.com. Aberto em 1921.

 

A melhor casa de chá

Casa de Chá de Boa Nova

O edifício é um marco do design nacional
The building is a landmark of design

Esta casa de chá não é famosa apenas pela bebida quente que serve. O edifício incrustado num rochedo da costa de Leça da Palmeira representa um marco para o design nacional, que em meados do século passado buscava identidade. E mais: é um dos primeiros e emblemáticos trabalhos do grande Álvaro Siza Vieira. Ingredientes que contribuíram para a decisão do júri da VEJA Porto, que elegeu este espaço como a melhor casa de chá dos arredores. É comum os curiosos "viajarem" até este pedacinho de terra que parece perdido no nada ­ e onde o vento sopra sem dó ­ para, principalmente, conhecerem a magnífica obra. A madeira é o material dominante, e nela criam-se efeitos engraçados. A parede de vidro traz o oceano para bem perto, parecendo até que se está em alto-mar. O espaço que funciona como bar e salão de chá é decorado com sofás e poltronas em couro castanho e mesas baixinhas. À noite, a iluminação vem dos pequenos abajures. O chá é uma das opções da carta e custa entre 1,75 e 2,25. Em alternativa, pode-se pedir um cálice (também desenhado por Siza Vieira) de vinho do Porto ( 3,25) ou um cocktail Boa Nova ( 5,50). Uma sala ao lado, adornada com requinte, recebe os que pretendem uma refeição completa. Ali é possível degustar, entre outras propostas, a cataplana de tamboril ( 32,50 para duas pessoas) ou o tornedó à Boa Nova ( 14,75).

The best tea house
This tea house isn't famous just for its hot drinks. The building, encrusted on a rocky cliff of the Leça da Palmeira coast, is a landmark of national design, which in the middle of the last century was establishing a proper identity. Furthermore, it is one of the first emblematic works of the great Álvaro Siza Vieira. Ingredients which contributed to the VEJA Porto's jury decision to elect this space as the best tea house in the vicinity. It is common that curious ones "travel" to this little piece of land which seems lost in nothingness – where the winds blow briskly – mainly to appreciate the magnificent architecture. Wood is the dominant material, full of engaging details. The glass wall also brings the ocean very close, giving the impression that one is upon high sea. The space, which functions as a bar and tea saloon is decorated with sofas and armchairs in chestnut colored leather and low rise tables. In the evening the illumination comes from the small table-lights. Tea is one of the menu's options and costs between 1,75 and 2,25. As an alternative one can order a Port wine chalice (also designed by Siza Vieira) for 3,25 or a Boa Nova cocktail ( 5,50). A side room with refined decoration receives those who wish a complete meal. Among the options are the cataplana de tamboril ( 32,50 for two) and the tournedos a la Boa Nova ( 14,75).

Avenida da Liberdade, ao lado da Capela da Senhora da Boa Nova, Lugar da Boa Nova, Leça da Palmeira, Matosinhos, 22 995 1785.

Casa de Chá: 12h/0h (seg. a sáb. e feriados). Restaurante: 12h/15h e das 19h/23h (seg. a sáb. e feriados). Cc.: EC, D, H, M, V, A e E. Cd.: MB, M e V. Ar. Aberto em 1964.

 

A melhor confeitaria

Tavi

A carta de bolos tem cinquenta variedades
The cake menu serves 50 varieties

Ninguém diria que esta casa já ultrapassou os 70 anos de idade, não fosse pelas paredes de pedra e pelas fotografias do Porto antigo, que situam o cliente no Velho Continente. O restante da decoração é novinho em folha: um espaço elegante, em tons de creme e amarelo claro, com mobiliário em madeira cor de caramelo, escada com corrimão em aço escovado, lustre com fios estilizados, cozinha aberta em estilo americano... A Tavi faz parte da história da chamada zona chique da Invicta: a Foz. Muito boa gente vem aqui de propósito em busca da pastelaria variada, dos bombons, crepes e gelados. Os queques custam 0,60 e os rissóis (de vitela e camarão) saem pelo mesmo preço. Paga-se 0,50 pela broa de mel e 0,80 pelo folhado misto. Quem pretende um lanchinho mais composto pode optar por sanduíche de queijo ou de fiambre ( 1,70 cada). Também há pratos rápidos: carpaccios, saladas, pastas... À tarde, o espaço ferve. Senhores e senhoras, casais de namorados e estudantes fazem uma pausa para um café ( 0,60), um chocolate quente ( 2,00) ou um chá ( 1,40). Um outro chamariz é a carta de bolos, com cerca de cinquenta variedades. São famosos o bolo-rei ( 12,50 o quilo), o pão-de-ló ( 13,00 o quilo) e o bolo de S. João ( 12,50 o quilo). Com tantas delícias, só podia ser a Tavi a grande confeitaria da cidade e arredores, eleita pelo júri da VEJA Porto. Há mais um bom motivo para visitar este endereço: a sua esplanada com vista para o mar que se agita ali à frente.

The best pastries
No one would guess this house is over 70 years old, if it wasn't for the ancient stone walls and vintage photos taking clients back in time to a different era. The remaining decor is brand-new and features an elegant space with cream and light yellow colored tones, caramel colored wooden furniture, a staircase with a brushed steel handrail, light fixtures with stylized wires and an open, American style kitchen. The Tavi is part of the history of the so-called chic area of the Invicta: the Foz. Many people come here to buy diversified pastries, bonbons, crepes and ice-creams. The queques cost 0,60 and the rissóis (veal or shrimp) go for the same price. The honey maize bread costs 0,50 and the mixed puff pastry 0,80. Whomever wants a sturdier snack can choose a cheese or cured ham sandwich for 1,70 each. There are also quick meals: carpaccio, salads, pastas... In the afternoon the space boils over with men, women, sweethearts and students taking a break ( 0,60) to either enjoy some coffee, hot chocolate ( 2,00) or tea ( 1,40). Another attraction is the cake menu, which serves some 50 varieties. Famous are the bolo-rei ( 12,50 per kg), the sponge-cake ( 13,00 per kg) and the Saint John's cake ( 12,50 per kg). With so many delicacies, it could only be the Tavi, the great pastry shop in town and neighboring surroundings elected by the VEJA Porto jury. Another good reason to visit this address is the esplanade which offers a pleasant view of the ocean.

Rua da Senhora da Luz, 365, Foz do Douro, Porto, 22 618 0152. Inverno: 7h30/20h (seg. a dom.). Verão: 7h30/0h (seg. a dom.). Cc.: D, M, V, A e E. Cd.: MB, M e V. Ar. www.tavi.pt. Aberto em 1935.

 

A melhor esplanada

Homem do Leme

Em frente ao mar, tem bar, restaurante e cafetaria
Located on seafront, there is restaurant, bar and cafeteria

Funciona todos os dias, faça chuva ou faça sol. Mas é quando o tempo está bom que o espaço ferve. Fica em frente ao mar, em plena praia do Homem do Leme (junto à estátua com o mesmo nome), e, além da panorâmica relaxante, possui uma outra vantagem: disponibiliza uma variedade grande de comes e bebes o dia todo, sem parar. Tem serviço de restaurante, bar e cafetaria. O seu ex-libris, principalmente no Verão, é a esplanada, considerada pelos jurados da VEJA Porto a melhor dos arredores. Ali, cabem mais de 100 pessoas. No interior, o ambiente é mais calmo, em tons claros, com pequenos quadros e outros enfeites nas paredes. Graças às grandes janelas envidraçadas, o mar continua presente mesmo à sombra. Para sossegar o estômago, o rosbife com batata frita e arroz ( 13,90) é o prato de eleição, embora as saladas ( 10,00) também tenham muita saída. Nas entradas, destaca-se o patê caseiro ( 5,00), enquanto nas sobremesas o bolo de chocolate ( 3,50) faz as delícias dos mais gulosos. O público é diversificado – grupos de amigos, casais, jovens e mais velhos, além de famílias inteiras, passam bons momentos aqui. As crianças, aliás, podem brincar num parque infantil no exterior, propriedade da Câmara Municipal.

The best outdoor
It opens daily, rain or shine but when the weather is good, the place booms with people. It is located on the seafront, on the Homem do Leme beach (next to the statue with the same name); and besides the relaxing panorama, it has another advantage: it offers a great variety to eat and to drink non-stop the whole day. There is restaurant, bar and cafeteria service. Its ex-libris, especially in summer, is the esplanade, considered by the VEJA Porto jurors the best in all vicinity, where more than a hundred people can gather. Inside, the atmosphere is calmer, in light colors with small pictures and other ornaments on the walls. Thanks to the large glass windows, the sea always remains present. To satisfy an apetitie, the roast beef with french fries and rice ( 13,90) is the elected plate, even though the salads ( 10,00) are also very popular. For starters the house paté ( 5,00) is the highlight, while the chocolate cake ( 3,50) is any gluttons delight. The public is diversified – groups of friends, couples, young and old, including whole families have a good time here. Children, by the way, can use the outside playground, which belongs to the town-council.

Avenida de Montevideu, Praia do Homem do Leme, Nevogilde, Porto, 22 618 1847. Restaurante: 12h/0h (seg. a dom. e feriados). Bar: 9h/2h (seg. a dom. e feriados). Cc.: D, M, V, A e E. Cd.: MB e V. Couvert: 2,00 (pão, manteiga e maionese de pickles caseira). Ar. Calefação. Aberto em 1991.

 

A melhor padaria

Padaria Ribeiro

Pão parolo, de três cereais e outras quase 50 qualidades
Three cereal bread, pão parolo and almost 50 varieties

Nos finais do século XIX, Joaquim Ribeiro da Silva Lima era mais um entre tantos comerciantes de Valongo que montavam uma tenda na chamada Praça da Feira do Pão, no Porto, para vender os biscoitos da sua terra. Não demorou para o astuto negociante comprar uma portinha ali mesmo, na hoje denominada Praça de Guilherme Gomes Fernandes, e inaugurar o seu "ganha-pão". Quem imaginava que a casa chegaria ao século XXI como a melhor padaria da cidade e redondezas? Foi o que decidiram os jurados da VEJA Porto. Sucessivas fornadas ao longo do dia garantem iguarias fresquinhas ao balcão. Os salgados mais disputados são as empadas de vitela ( 0,85), os pastéis de Chaves ( 0,85) e os lanches mistos ( 1,30). Nos doces, destacam-se as clarinhas com chila ( 0,85) e os brigadeiros ( 0,60). No quesito pães, há quase cinquenta qualidades, como o pão parolo ( 0,11), o pão de três cereais ( 1,30), a broa de centeio ( 0,85). Também não faltam o bolo-rei ( 10,00) e o pão-de-ló( 13,00). Com o tempo, um único espaço mostrou-se insuficiente para a fama da casa. Hoje a padaria Ribeiro conta com outras duas unidades para atender a clientela: uma na Foz e outra em Matosinhos. Ambas oferecem um ambiente mais moderno e mesas para os clientes ficarem à vontade. Na antiga loja do centro, sempre movimentada, toma-se o cafezinho ( 0,65) ou o chá ( 0,80) de pé mesmo.

The best bakery
At the end of the 19th century, Joaquim Ribeiro da Silva Lima was just one of the many merchants of Valongo who put up a tent at the so-called Open Bread Market Square, in Porto, to sell biscuits from his land. It didn't take long and the daring merchant bought a little place right there on today's Guilherme Gomes Fernandes Square, and inaugurated his "bread-winning" business. Who could tell that the house would reach the 21st Century as the best bakery of the city and its surroundings? That is what VEJA Porto's jurors decided. Successive batches during the day guarantee fresh delicacies at the counter. The most disputed pastries are the veal empanada and the Chaves pastries (both 0,85) and the ham & cheese sandwiches ( 1,30). The sweets include delicious clarinhas with chila and brigadeiros (chocolate like truffles). In regards to bread there are almost 50 varieties, such as the pão parolo ( 0,11), the three cereal bread ( 1,30), the rye loaf ( 0,85), as well as the bolo-rei ( 10,00) and sponge-cake ( 13,00). With time, a single space proved insufficient for the house's fame. Today the Ribeiro bakery has two other units to serve its clients: one at the Foz and another in Matosinhos. Both offer a more modern space with tables to put clients at ease. The older and always busy downtown shop only serves standing small coffees ( 0,65) or tea ( 0,80).

Praça de Guilherme Gomes Fernandes, 21-27, Vitória, Porto, Aliados, 22 200 5067. 7h/20h (seg. a sáb.). Cd.: MB e V. Ar. Calefação.

Rua de João de Barros, 313, loja 29, Lordelo do Ouro, Porto, 22 618 7904. 7h/20h (seg. a sáb.). Ar. Calefação. Rua 1º de Maio, 196, Matosinhos, Câmara Municipal, 22 938 2207. 7h/20h (seg. a sáb.). Ar. Calefação. www.padariaribeiro.com. Aberto em 1890.

 

A melhor francesinha

Café Santiago

O segredo do sabor, segundo a proprietária, está no molho
The secret of the flavour lies in the sauce ­ nothing else

Tem uma fachada envidraçada comum, decoração simples, em tons de cinza, e fica em pleno rebuliço da Baixa portuense. Os desavisados dificilmente reparariam nesta casa. Azar, pois é aqui que são servidas as mais saborosas francesinhas da cidade, na opinião dos jurados da VEJA Porto. Isabel Ferreira, a proprietária, que desde a década de 1980 toca o negócio com a ajuda da família, diz apenas que o segredo está no molho, e nada mais. As várias versões da típica iguaria portuense custam entre 6,50 e 7,25 e fazem parte da carta fixa deste restaurante. Outras sugestões de pratos rápidos que estão sempre à disposição: cachorro especial com batata ( 6,50), prego no pão ( 5,75), bife à Santiago ( 19,00), omeletas (desde 3,50) e saladas (entre 2,00 e 3,00). No capítulo das sobremesas, o toucinho-do-céu custa 2,00 e, pelo mesmo preço, pode-se pedir um pudim caseiro. Já o queijo com marmelada sai por 2,75. Ao longo de mais de duas décadas de dedicação, Isabel conseguiu conquistar uma clientela fiel, que procura neste espaço um ambiente familiar e descontraído, além da boa mesa regional. Para os que preferem comer em casa, o Café Santiago conta com o serviço de refeições para fora. Um aviso para os novos clientes: não se esqueça de trazer dinheiro (ou vales), pois aqui não se aceitam cartões.

The best typical sandwich
The place features a common glassed-in front, simple grey tone decoration and it is located right in the middle of the busy Baixa portuense. The unknowledgeable would even hardly notice the place and that is too bad, because here are served the tastiest francesinhas in town, according to the opinion of VEJA Porto's jurors. Isabel Ferreira, the owner who heads the business with the family's help since the 80's, only says that the secret lies in the sauce - nothing else. The various versions of the typical Porto delicacy cost between 6,50 and 7,25 and are a part of the restaurant's fixed menu. Other suggestions of quick meals always available are: special hot-dog with potatoes ( 6,50), meat on bread ( 5,75), beef a la Santiago ( 19,00), omelets and salads. In the dessert chapter, the toucinho-do-céu costs 2,00 and, for the same price, you can order a homemade pudding. Cheese and marmalade cost 2,75. During more than two decades Isabel built a faithful clientele whom seek in this place a familiar and relaxed atmosphere, and good regional food. For those who prefer eating at home, the Café Santiago offers a take-out service. As advice for new clients, do not forget to bring money (or meal tickets), since the place doesn't accept credit cards.

Rua de Passos Manuel, 226, Santo Ildefonso, Porto, Aliados/Bolhão, 22 205 5797. 7h30/23h (seg. a sáb.). T.: Vr. Ar. Calefação. Aberto em 1940.

 

A melhor tasca

Badalhoca

Presuntos, tripa enfarinhada e as sandes dão fama à casa
Hams and tasty sandwiches give the house its fame

Que fique claro: badalhoca não é a Maria de Lurdes Jesus Guedes. Em 1965, quando ela assumiu o negócio, com 17 anos de idade, a casa já tinha a fama. "Porque a senhora que tomava conta disto não ligava à higiene", explica. Até tentou mudar a imagem, assumindo o nome Adega Carocha. Não adiantou; a alcunha Badalhoca continua firme e forte. Também há quem chame o lugar de Toca da Pantera, pois não faltam cachecóis, fotos, bandeiras e outros apetrechos do Boavista Futebol Clube, do qual dona Lurdes é torcedora ferrenha. O espaço é um legítimo tasco (porque no Norte diz-se tasco, não tasca!). Come-se de pé, debruçado no apoio em inox que contorna as paredes mal pintadas, ou numa sala apertadinha, com poucas mesas e cadeiras, e abarrotada de presuntos. Isso é coisa que não falta, presuntos de Castelo Branco pendurados, os grandes responsáveis, aliás, pelas saborosas sandes ( 1,10) que também dão fama à casa. Além dos presuntos, há tripa enfarinhada ( 1,10), isca de bacalhau ( 1,30) e sandes de bacalhau ( 1,70). O fino custa 0,70 e a caneca de vinho verde de pipa, 0,60. Todo o tipo de gente, desde taxistas e polícias a executivos, vem aqui buscar o seu petisco, provando que esta é mesmo a grande tasca (ou melhor, tasco) da cidade e arredores, como consideram os jurados da VEJA Porto.

The best typical gastro pub
To be understood: the badalhoca (a dirty place or person) is not Maria de Lurdes Jesus Guedes. In 1965, when she took over the business, at 17, the house already had that reputation. "Because the lady who took care of it didn't bother with hygiene", she explains. She tried to change the image adopting the name Adega Carocha. It didn't help; the Badalhoca name still sticks. Some call the place Toca da Pantera, for all the shawls, pictures, flags and other mementos of the Boavista Soccer Club, for which "Dona" Lurdes roots ferociously. The space is a legitimate tasco (in the North one says tasco, not tasca!). One eats standing by a steel support which contours the badly painted walls, or in a tight little room on tables and chairs, filled with ham shacks. Something not miss, is the hanging Castelo Branco hams, the great responsible ingredient for the tasty sandwiches ( 1,10) which also give the house its fame. Besides the hams, there is tripa enfarinhada, cod "fingers" and cod sandwiches. The fino costs 0,70 and the cup of green wine from the barrel, 0,60. All kinds of people – from taxi drivers to policemen and executives – come here to get their snack, proving that this is really the great tasca (or, better, tasco) in town and surroundings, as considered by the VEJA Porto jurors.

Rua Dr. Alberto de Macedo, 437, Ramalde, Porto, 22 618 5325. 9h/14h e 15h30/20h (seg. a sex.); e 9h/14h (sáb.). Aberto em 1929.

 
voltar