Assine VEJA por R$2,00/semana
Imagem Blog

Sobre Palavras Materia seguir SEGUIR Seguindo Materia SEGUINDO

Por Sérgio Rodrigues
Este blog tira dúvidas dos leitores sobre o português falado no Brasil. Atualizado de segunda a sexta, foge do ranço professoral e persegue o equilíbrio entre o tradicional e o novo.
Continua após publicidade

‘Só que’ é bom português?

“Caro Sérgio, é moda falar ‘só que não’. Sei o que significa, minha curiosidade é sobre a expressão ‘só que’, que aparece também em outras frases. Por exemplo: ‘Eu vou lavar a louça, só que agora estou vendo o jogo’. É bom português? Se é, como foi que ‘só que’ chegou a ter esse significado, […]

Por Sérgio Rodrigues
Atualizado em 31 jul 2020, 01h36 - Publicado em 16 abr 2015, 13h56

“Caro Sérgio, é moda falar ‘só que não’. Sei o que significa, minha curiosidade é sobre a expressão ‘só que’, que aparece também em outras frases. Por exemplo: ‘Eu vou lavar a louça, só que agora estou vendo o jogo’. É bom português? Se é, como foi que ‘só que’ chegou a ter esse significado, já que ele não é evidente pelas palavras isoladamente? Obrigado e parabéns pela importante coluna.” (Marcelo Melo)

“Só que” é uma locução já consolidada que se sente mais à vontade na linguagem informal, embora apareça com desenvoltura crescente em registros mais apurados. Faz papel de conjunção adversativa, isto é, de elemento que introduz uma oposição, negação ou restrição do que foi afirmado antes.

Pode ser substituída por “mas”, “contudo” ou “no entanto” sem prejuízo para a compreensão da mensagem, só que carrega uma ênfase opositiva maior do que a contida nessas conjunções.

A construção que Marcelo traz como exemplo é boa e pode ser parafraseada assim: “Vou lavar a louça, mas não agora, porque agora estou vendo o jogo”.

Só que, ao contrário do que ele diz, não é impossível deduzir esse papel adversativo de “só que” das palavras que compõem a locução.

Continua após a publicidade

Se tornarmos a paráfrase acima um pouco mais palavrosa, podemos acabar, talvez, com a seguinte afirmação: “Prometo que vou lavar a louça. Ocorre apenas que agora estou vendo o jogo”.

Ou ainda: “Vou lavar a louça, pode contar com isso. tem um problema, é que agora estou vendo o jogo”.

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Às segundas, quartas e quintas-feiras o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br (favor escrever “Consultório” no campo de assunto).

Publicidade

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Domine o fato. Confie na fonte.

10 grandes marcas em uma única assinatura digital

MELHOR
OFERTA

Digital Completo
Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

a partir de R$ 2,00/semana*

ou
Impressa + Digital
Impressa + Digital

Receba Veja impressa e tenha acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

a partir de R$ 39,90/mês

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
*Pagamento único anual de R$96, equivalente a R$2 por semana.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.