Responder a pergunta ou responder à pergunta?

“A dúvida ocorreu em meu trabalho, quando escrevia: ‘…você ganha o cupom e responde a pergunta… “. Escrevi assim, sem crase no ‘a’, pois achei que nessa situação o verbo responder fosse transitivo direto: responder o quê? Fui corrigido, e o ‘a’, craseado. Mas, insistente que sou, consultei duas professoras de português: uma confirmou a minha idéia inicial, a outra disse que a crase era sim necessária. Aí, fiquei sem saber mais nada.” (Luis Godinho)

Para simplificar um caso que não é tão simples, como veremos daqui a alguns parágrafos, diga-se logo que quem desejar seguir o padrão culto da língua deve, sim, tratar “responder” como um verbo transitivo indireto na frase citada por Godinho: responde-se à pergunta (ou a quem faz a pergunta).

Claro que também se intui o transitivo direto na mesma frase, como Godinho percebeu: responder o quê? Isso ou aquilo, que sim ou que não, mas sempre à pergunta. A confusão vem do fato de “responder” ser neste caso um verbo transitivo direto e indireto: “Estou respondendo ao leitor (transitivo indireto) que a crase é necessária (transitivo direto)”.

(Note-se que responder pode ser intransitivo também, como na seguinte frase: “Chamei, mas ninguém respondeu”. Mas isto não vem ao caso no momento.)

Até aqui estamos falando do uso clássico, com o qual qualquer falante estará a salvo da sanha corretora de chefes e professores. Porém…

Dito isso, é preciso deixar registrada a instabilidade sintática que torna frequente o emprego de “responder” como transitivo direto em construções parecidas com a de Godinho. Ao contrário do que pode parecer, tal instabilidade não é sequer um fenômeno restrito à língua informal. O conservador “Dicionário de Verbos e Regimes” de Francisco Fernandes declara sua predileção pela regência clássica, mas informa que o respeitável gramático Carlos Góis (1881-1934) considerava opcional escrever “responder a carta” ou “responder à carta”.

A posição de Góis era uma dissidência no mundo da gramática tradicional, mas parece indicar que o verbo está caminhando para um lugar já ocupado há tempos por “atender”, que pode ser transitivo direto ou indireto segundo o gosto do freguês: “atender ao chamado” ou “atender o chamado” são formas igualmente aceitas. Quando se diz que “a pergunta foi respondida”, uma frase de uso corrente, a voz passiva deixa clara a interpretação do verbo como transitivo direto.

Acho que isso explica o cisma entre as duas professoras de português consultadas por Godinho.

*

Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Toda quinta-feira o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br 
Comentários
Deixe uma resposta

Olá, ( log out )

* A Abril não detém qualquer responsabilidade sobre os comentários postados abaixo, sendo certo que tais comentários não representam a opinião da Abril. Referidos comentários são de integral e exclusiva responsabilidade dos usuários que escreveram os respectivos comentários.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

  1. Comentado por:

    Beatriz Ozorio

    Olá, Sérgio! Sou tradutora e eventualmente também reviso textos. Ao revisar um texto, me surgiu a mesma dúvida: responder à pergunta ou responder a pergunta. E ao pesquisar no Google, achei seu site. Concordo com tudo o que você escreveu, menos com o gênero da palavra “cisma”, pois esta palavra é um substantivo feminino. Portanto, “a cisma” é a forma correta. Espero que você não fique chateado com minha corerção. Um abraço e até mais!
    Olá, Beatriz. Obrigado pela mensagem. Quanto ao gênero de cisma, você está enganada. Usei o substantivo masculino, que significa desacordo, e não o feminino, que quer dizer mania. Um abraço.

    Curtir

  2. Comentado por:

    Marcinho

    Apesar de eu saber que o Aurélio é uma referência, ele não aponta CISMA, em momento algum, como substantivo feminino. Vc poderia me indicar a fonte? Obrigado. Abraço.
    Aponta sim, seria um erro muito grande se não o fizesse. O problema é que, como o Aulete, o Aurélio registra o substantivo masculino e o feminino no mesmo verbete (este a partir da terceira acepção). Outros dicionários, como Houaiss, Michaelis e o da Academia de Lisboa, optam por uma entrada para cada um. Abraço.

    Curtir

  3. Comentado por:

    caio

    do comércio estabelecido entre europeus eorientasalém da questão economica teve grande relevãncia

    Curtir

  4. Comentado por:

    caio

    o norte n tabém é chamado de setrinal

    Curtir

  5. Comentado por:

    nathalie

    gostei e achei legal para pessoas que nem eu

    Curtir

  6. Comentado por:

    vitoria ribas

    achei muito legal vou tira minhas duvidas aqui

    Curtir

  7. Comentado por:

    vitoria ribas

    achei muito legal em diana mario titia noiiii e lele

    Curtir

  8. Comentado por:

    Carlos

    Excelente imbróglio! Mas afinal, com ou sem a crase?

    Curtir

  9. Comentado por:

    beatriz

    sempri veiu aque pra tira minhas duvidas

    Curtir

  10. Comentado por:

    Hugo Gomes

    Facultativo.

    Curtir

  11. Comentado por:

    alanis

    eu gostei por que tem o texto mas presiso do exemplo!!!!

    Curtir

  12. Comentado por:

    Luana Roberta Araújo Santos

    oi tenho 10 anos e achei ótimo o texto

    Curtir

  13. Comentado por:

    EFRAIN

    EU AMEEEEEEEEIIIIIIII ESSE TEXTO

    Curtir

  14. Comentado por:

    gunther retz

    Não tenho inveja nenhuma de quem precisa esclarecer um caso desses. Leva ou não leva? Se dois gramáticos acham coisas diferentes… o mundo que fala português está perdido. Palhaçada.

    Curtir

  15. Comentado por:

    victoria fonseca mantovani

    chato

    Curtir

  16. Comentado por:

    jessica

    verdade

    Curtir

  17. Comentado por:

    jessica

    nao e chato

    Curtir

  18. Comentado por:

    Daniel

    Belo texto! Acho que se a sentença na voz passiva “soar bem”, é um indicativo de que o verbo poderá reger sem a preposição, podendo então ‘transitar’ entre as transitividades.

    Curtir

  19. Comentado por:

    Amanda

    O texto acima é um pouco chato.

    Curtir

  20. Comentado por:

    kauane vitória anselmini

    esse site é muito legal amei acessam esse site vcs vão ver coisas bem legais.

    Curtir

  21. Comentado por:

    MAURICIO DOS SANTOS

    por que globalização planetária?
    por que falar uma língua terrestre?
    como eliminar as fronteiras do mundo?
    qual língua domina o planeta?
    …o mundo?
    …a terra?
    …o planeta terra?
    …a globalização?
    e qual devemos falar pra a caba a burocracia internacional?
    como fazer os terrestres se unirem pra construir uma nave exploradora?

    Curtir

  22. Comentado por:

    Carlos Eduardo

    Pelo que entendi: “Acho que isso responde a muitas perguntas” não leva crase.

    Curtir

  23. Comentado por:

    Bárbara

    Como podemos ser consumidores responsáveis e ecológicos?

    Curtir

  24. Comentado por:

    esther

    ai adorei isso posso responder uqui qiser uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu legal ee muito legal adoro curtir comentar
    eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee leegal tchau

    Curtir

  25. Comentado por:

    esther

    oi meu nome e esther tenho 8 anos e adorei o texto do mauricio santos adorei dimais

    Curtir

  26. Comentado por:

    Eduardo

    Adorei o texto. Muito esclarecedor. Já os comentários…

    Curtir