16/02/2012
às 15:46 \ Consultório‘Qual é o plural de protetor solar?’
Caro Sérgio, tenho uma dúvida, até o momento não resolvida (tentei solucioná-la com vários especialistas, sem êxito). Sou químico, e ao elaborar uma literatura técnica sobre as propriedades de um composto à base de óleo amazônico, fiquei na dúvida quanto ao seu plural: protetor solar, qual a forma correta? Protetores solar ou protetores solares? Agradeço o esclarecimento. (Luiz Manuel)
A dúvida de Luiz Manuel tem solução simples. Protetor solar é uma locução formada por substantivo (protetor, aquilo que protege) e adjetivo (solar, isto é, relativo ao sol). Portanto, a flexão de número do substantivo é obrigatoriamente acompanhada da flexão de número do adjetivo, sem discussão: o plural é protetores solares.
É possível que a dúvida do leitor – e dos “especialistas” que ele afirma ter consultado – se baseie na suposição de que protetor solar seja uma palavra composta, como guarda-chuva, lugar-comum etc. O plural das palavras compostas, como se sabe, frequentemente derruba falantes desavisados.
Bem, protetor solar (sem hífen) não é uma palavra composta e sim, como foi dito acima, uma simples locução formada por substantivo e adjetivo. Ainda que tivesse hífen e fosse uma palavra composta, porém, o fato de ser feita de substantivo + adjetivo tornaria seu plural simétrico, como o de outras palavras do gênero: lugar-comum (lugares-comuns), sangue-frio (sangues-frios), obra-prima (obras-primas) etc.
As combinações que apresentam alguma dificuldade na formação do plural são de outro tipo. No caso de guarda-chuva (forma verbal + substantivo), o primeiro elemento fica no singular e o segundo vai para o plural: guarda-chuvas. No caso de arco-da-velha (substantivo + de + substantivo) dá-se o oposto: arcos-da-velha. E às vezes existem duas formas corretas: o plural de decreto-lei (substantivo + substantivo) pode ser decretos-leis ou decretos-lei. Mas nada disso, vale repetir, se aplica a protetor solar.
*
Envie sua dúvida sobre palavra, expressão, dito popular, gramática etc. Toda quinta-feira o colunista responde ao leitor na seção Consultório. E-mail: sobrepalavras@todoprosa.com.br


Barcelona vence título na despedida de Pep Guardiola
Atirador em cima de telhado mata uma pessoa na Finlândia
Iêmen: tropas do governo matam 20 membros da Al Qaeda
Governistas devem convocar Perillo e já admitem expor Agnelo
Eduardo Saverin, o brasileiro do Facebook, conta sua história






Deixe o seu comentário
Aprovamos comentários em que o leitor expressa suas opiniões. Comentários que contenham termos vulgares e palavrões, ofensas, dados pessoais (e-mail, telefone, RG etc.) e links externos, ou que sejam ininteligíveis, serão excluídos. Erros de português não impedirão a publicação de um comentário.
» Conheça as regras para a aprovação de comentários no site de VEJA
6 Comentários
Sérgio Rodrigues
-27/02/2012 às 17:33
Caros Diogo e Danielle,
A questão é boa: por que não considerar protetor solar uma palavra composta e tascar-lhe logo um hífen? Há mesmo um tanto de arbitrário nessa clsssificação: por que “meio ambiente” é uma locução e “lugar-comum”, uma palavra composta? Mesmo assim, acho que é um bom norte pensar que, nos casos de substantivo + adjetivo, tendemos a encarar como palavra composta aquela em que o sentido não é a soma das partes, mas uma terceira unidade. Há o protetor solar e o protetor labial, entre outros (vamos deixar de lado o fato de que os adjetivos não são comparáveis e pensar apenas que eles qualificam o mesmo substantivo); mas não existe o amor-imperfeito ao lado do amor-perfeito. Sim, eu sei que essa regra é cheia de exceções, mas acredito que tenha utilidade.
Quanto ao fato incontestável de ser o nosso Sol um corpo singular, Diogo, cheguei a levar isso em conta como possível fator de confusão. Descartei a ideia quando me dei conta de que ninguém parece se confundir ao ouvir falar em “raios solares”.
Abraços.
Diogo
-26/02/2012 às 10:57
Acho que a dúvida decorre não apenas de “protetor solar” parecer uma palavra composta (aliás, “protetor solar” tem tudo o que uma palavra composta tem, menos o hífen. Mas, como a ortografia não é lá um critério muito seguro, acho complicado cravar que não se trata de uma palavra composta – no máximo, não é escrita como tal). Talvez tenha uma questão semântica aí: existe apenas um Sol, ou pelo menos apenas um Sol do qual os terráqueos precisam se proteger besuntando a pele. Você pode, portanto, ter vários produtos que PROTEGEM – no plural – mas todo seles protegem do mesmo e único Sol, no singular. Daí, talvez, o estranhamento causado por “protetores solares”.
leandro
-21/02/2012 às 1:05
Muito obrigado, agora posso dormim em paz…achei que estavam tentando “me enganar” rsrss , brincadeira! valeu pela resposta não estava conseguindo visualizar a pergunta de forma correta, esse foi meu grande problema. agora consegui exergar… obrigado
Danielle
-20/02/2012 às 11:31
Sérgio, obrigada pela explicaçao bem clara sobre a regra do plural dos nomes compostos. Agora me fica aqui uma duvida: baseados em que os gramaticos ou dicionaristas definem que “protetor solar” é uma locuçao e nao uma palavra composta?
leandro
-19/02/2012 às 0:18
Tenho uma dúvida, gostaria de esclarecer.eu não entendi nem a pergunta que dirá responder…
questão de um concurso.
(1) Assinale a opção em que ambas as palavras formam o plural
do mesmo modo que reação.
(A) Ação – pão.
(B) Canção – cão.
(C) Lição – são.
(D) Mamão – pão.
(E) Paixão – leão.
Leandro, o plural de reação é reações. Letra E, portanto.
Franciele Vieira
-16/02/2012 às 19:40
Muito Esclarecedor!