
Morreu nesta madrugada no Rio de Janeiro, o lendário Herbert Richers, ex-produtor de cinema e dono do estúdio de dublagem mais famoso do Brasil.
Paulista de Araraquara, radicou-se no Rio de Janeiro antes do vinte anos de idade. Começou seu caminho no mundo do cinema como cinegrafista de cinejornais e documentários.
Até poucos meses atrás, Herbert, de 86 anos, ainda dava expediente diário em seus estúdios. E jogava golfe, no Gávea Golf Club, várias vezes por semana.
Por Lauro Jardim




Herbert Richers, sinônimo de dublagem de primeira no Brasil. RIP!!!
Rest in Peace/Descanse em Paz.
Pessoa conhecidíssima. Quem nunca ouviu falar de Herbert Richers ?
Filmes muito bem dublados pelo seu estúdio. A dublagem tambem é uma arte.
Á família meus sentimentos.
Durante a minha infância, adolescencia toda, e fase adulta ouvi este nome. Começando pelo cinema e depois pela tv.
Bjos Sr. Herbert. Veio, trabalhou e contribuiu muito.
eidia
http://www.oquevivipelomundo.blogspot.com
Devo confessar a minha suprema ignorância sobre o trabalho desse grande produtor do nosso cinema. Não posso me perdoar pois já produzi um programa sobre curtas metragens e cinema nacional. Fica aqui a minha lembrança e uma tosca, porém, singela homenagem ao grande Herbert.
Versão brasileira: TV Cine Som
Versão brasileira: AIC, São Paulo
Versão brasileira: Álamo
Versão brasileira: Dubla Vídeo
Versão brasileira: Som de Vera Cruz
Versão brasileira: Master Sound
Versão brasileira: Telecine
Versão brasileira: BKS
Versão brasileira: Cine Castro, Rio de Janeiro e São Paulo
Versão brasileira: Van Maher
Versão brasileira: Sigma
Dublado nos estúdios da TVS
VERSÃO BRASILEIRA: HERBERT RICHERS
Desde garoto acostumei-me a ler seu nome nos créditos dos filmes a que assistia. Sentiremos falta.
Acredite quem quiser, mas o otorrinolaringologista do grande Herbert, e também o meu, por um bom tempo foi o baiano de Juazeiro, que ainda atende em sua clínica o Dr. Juvêncio Lustosa.
Pode ser o dono do mais “famoso estúdio de dublagem do Brasil”, mas a Herbert Richers já não é a mesma empresa de antigamente. Quem assiste a “IsaTKM”, seriado de origem hispânica na TV Bandeirantes, percebe a péssima qualidade em sua dublagem.
De longe se compara com os melhores trabalhos já produzidos pelo estúdio, em outros tempos.
Não conheço, mas sou fã do seu trabalho e sei que muita gente também é.
Descanse em paz Hebert!
Respeito ao Sr. Richers e sua familia. Tambem mais uma homenagem, “Versão Brasileira, Herbert Richers”. Ficou uma História.
Ele existia mesmo??? Tem uma comunidade no Orkut questionando a sua existencia!!!
A melhor dublagem do mundo: Herbert Richers. Fez e é história. Que Deus o tenha e minha solidariedade à família. Nunca esqueceremos da frase: Versão Brasileira, Herbert Richers.
Cresci assistindo aos filmes dublados em seus estúdios. Hoje minhas filhas assistem filmes e seriados e se perguntam: Quem é “Hebetirixa”???
Fiquei surpreso ao, sem querer, descobrir onde ficam os estúdios no Rio. Fim do mistério!
Meu respeito e solidariedade à fammília.
Em tempo: VERSÃO BRASILEIRA: HERBERT RICHERS.
O Pablo Vásquez disse que a dublagem do “seriado hispânico” IsaTKM (TV Bandeirantes) é ruim. Quem assiste isso?
Copiando o Roberto, não dá pra esquecer “versão brasileira Herbert Richers”
Tive o prazer de trabalhar em sua empresa, sou formado em cinema e estudei herbert na faculdade… um belo dia pedi para lhe falar um pouco… neste dia tive sorte…acho que ele estava com poucos assuntos a resolver e decidiu receber seu funcionário em sua sala… e que sala…foram exatos 26 minutos de bate - papo…e só conversamos sobre cinema… e uma coisa muito legal que ele me contou foi que quem encorajou ele a fazer dublagem de filmes estrangeiros foi nada mais e nada que W. Disney!! Ou seja… ele é fraco? acho que não.. e sem contar filmes como Assalto ao Trem Pagador, vidas secas… entre outros… Descanse em Paz… e obrigado pela sua história e feliz por um dia ter podido falar de assuntos que nos enteressavamos mutuamente!!!!
Só questionando o nosso amigo que fala da Isa… o audio da herber é e continua sendo bom… não há culpa e se a band não apresenta boas condições em seu áudio… só assistir qq filme que vc repara isso… quando for falar algo procure saber o que diz…
Um grande salve! Versão Brasileira, Herbert Richers.!!!!!!!!!!
sempre assisti os filmes dublados por ele e gostava muito do bordao versao brasileira herbet richard
DESDE QUE ENTENDO POR GENTE, OUÇO ESSA FRASE Versão Brasileira, Herbert Richers.!!!!!!!!!!
ME EMOCIONEI QUANDO ME DISSERAM QUE TINHA FALECIDO, JÁ SENTI SAUDADES.MESMO NÃO O CONHECENDO GOSTO MUITO DE OUVIR A FRASE CITADO….MEUS PÊSAMES À FAMÍLIA E A SR HERBERT. QUE DEUS A ILUMINE E CONSOLE-A.
DEUS ABENÇOE.
UM GRANDE E FORTE ABRAÇO.
Mais um ídolo que se vai…Minhas condolências á Família de Herbert Richers…Recentemente perdemos outro Ídolo: Anselmo duarte…Enquanto isso, temos que contentar com os atuais ídolos de barro…
É com pesar que lamentamos a morte de Herbert Richers, sua história e seu trabalho ficarão para sempre gravados na memória do povo brasileiro, as crianças de ontem que são os adultos de hoje com certeza lembram e lembrarão para sempre os tantos trabalhos de dublagem feitos por seu estúdio, trabalhos que marcaram época, como por exemplo sito aqui o Alien - O 8° Passageiro trabalho este de 1979 mas que traz a marca “Versão Brasileira Herbert Richers”, que não lembra deste grande filme e lá esta a marque de Herbert Richers, são tantos os trabalhos, tantos as séries, desenhos animados, enfim presto aqui minhas homenagens a Herbert Richers, vá em paz, você ficará para sempre gravado em nossas mentes.
Siga em paz Herbert Richers.
Eterno em nossa lembrança! e somente agora tenho conhecimento, de que alem dos estudios Herbert Richers no RJ, era tambem um produtor e paulista de Araraquara, Seremos sempre gratos pela significativa contribuição. Lamentamos a perda. Que esteja em Paz!
me lembro de quando era criança, que eu ouvia nos desenhos: Versão brasileira ébertirixas
ashahshahshahsha
marcou persença esse cara
em tempo: Versão Brasileira: Herbert Richers
Se existir uma pessoa que nunca ouviu falar nesse nome ….não vive na Terra.Essa frase: “versão brasileira….herbert richers” sai da minha boca impulsivamente;quando inicia algum programa…Já tá na memória e pt. Admiro mutio pessoas assim:DEUS deu um talento o qual aproveitou e é reconhecido por todos!!! Aos familiares….principalmente a nova geração dos richers: Sr.herbert…um grande exemplo de conquistas e vitórias.
Sr.Plabo Vasquez….o q se comenta aqui não é a qualidade que foi “prejudicada” pela emissora ou sabe se lá por quem…..mas sim a grande conquista desse homem que muito antes da minha mãe pensar em me gerar…já fazia sua história e constatamos isso nesses vários depoimentos que vemos e lemos nessa página.Com certeza a vitória dele tinha esse segredo:crescer através das críticas, as quais construtivas ou não, só fizeram mal a quem as criou…quanto a ele….só vitórias!!!